ทำไมเว็บไซต์ต้องถามภาษาและประเทศเมื่อเบราว์เซอร์สามารถบอกได้ว่า?


15

ดังนั้นทำไมเว็บไซต์ต้องถามภาษา (ประเทศ) และประเทศเมื่อเบราว์เซอร์สามารถบอกพวกเขาว่า?

แก้ไข: โดยเฉพาะฉันหมายถึงเหตุผลที่ไม่ใช้ส่วนการยอมรับภาษาในส่วนหัว http กำหนดโดยการตั้งค่าภาษาในเบราว์เซอร์ไม่ใช่ตามที่อยู่ IP คำถามนี้มุ่งเน้นเว็บไซต์ที่วางกำแพงบังคับให้ผู้ใช้เลือกภาษาก่อนใช้เว็บไซต์ซึ่งควรทำให้การตั้งค่าสามารถเข้าถึงได้ง่ายแทน

แก้ไข: นี่เป็นคำถามประสบการณ์ผู้ใช้โดยมุ่งเน้นไปที่จุดที่ผู้ใช้ควรตั้งค่าการตั้งค่าภาษาในเบราว์เซอร์เมื่อพวกเขาติดตั้งคอมพิวเตอร์เป็นครั้งแรก (หากผู้ใช้ฉลาดพอหรือสามารถถามใครสักคนที่ฉลาดพอ)


15
ดังนั้นคุณไม่เคยใช้อินเทอร์เน็ตในช่วงวันหยุด? อินสแตนซ์หนึ่งของ Google ในภาษาเยอรมันเพียงเพราะโรงแรมของคุณจะตอบคำถามให้คุณ
Kate Gregory

2
ขำ ๆ ฉันชอบดีกว่าถ้าพวกเขาถาม ภาษาเริ่มต้นของฉันคือภาษาเยอรมัน แต่ข้อมูลบางอย่างที่ฉันต้องการเป็นภาษาอังกฤษ การเปลี่ยนโลแคล / การตั้งค่าในเบราว์เซอร์ sucks
Horst Walter

3
สำหรับฉันบางเว็บไซต์มีเนื้อหาภาษาญี่ปุ่นที่ดีกว่าในขณะที่บางเว็บไซต์มีเนื้อหาเป็นภาษาอังกฤษที่ดีกว่า ฉันชอบปล่อยให้การตั้งค่า Windows ของฉันตั้งค่าเป็นญี่ปุ่น (หรือเกาหลีเมื่อฉันรู้สึกร้าย) แต่เว็บไซต์ที่ฉันมักต้องการเป็นภาษาอังกฤษ
Rei Miyasaka

3
คำตอบที่ผิดดังนั้น: Accept-Languageพูดคุยเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญาในขณะที่วิธีการ
ร้ายแรง

1
เพราะมันไม่ถูกต้อง
tactoth

คำตอบ:


17

เว็บไซต์ที่น่ารำคาญจริงๆ!

Google ที่มีความทันสมัยเป็นอย่างมากในเรื่องที่เกี่ยวกับ Web UI นั้นทำให้เกิดความผิดพลาดอย่างต่อเนื่องตราบใดที่ฉัน (และคนอื่น ๆ ) เป็นกังวล

ฉันเดินทางบ่อยและน่ารำคาญจริง ๆ ที่ฉันต้องการสามคลิกเพื่อไปที่ "google.com"

  1. www.google.co.th Intial ซึ่งเปลี่ยนเส้นทางไปที่ www.google.co? ด้วยเมนูทั้งหมดในภาษาท้องถิ่นและสคริปต์
  2. คลิกลิงก์ "www.google.co .? เป็นภาษาอังกฤษ"
  3. คลิกที่ลิงก์ "ไปที่ www.google.com"

ในเบลเยี่ยมพวกเขาเข้าใจผิดจริง ๆ หน้าแรกเกือบจะเป็นภาษาเฟลมิชเสมอ ด้วย 40% ของประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสและภาษาเป็นประเด็นทางการเมืองที่ร้อนแรงพวกเขาจัดการกับคนจำนวนมาก

ประเด็นก็คือว่าหาก Google ที่มีทรัพยากรและความเชี่ยวชาญทั้งหมดสามารถทำสิ่งนี้ผิดสิ่งที่มีโอกาสมีนักออกแบบเว็บไซต์ธรรมดาทั่วไป วิธีที่ง่ายที่สุดคือการใช้ภาษาที่สมเหตุสมผลและสมเหตุสมผลสำหรับหน้าแรกของคุณและอนุญาตให้ผู้ใช้เลือกวิธีที่พวกเขาดูส่วนที่เหลือของเว็บไซต์


เหมือนกันในสวิตเซอร์แลนด์ (ก็ไม่ใช่ประเด็นทางการเมืองที่ร้อนแรง แต่) พวกเขาให้ภาษาเยอรมันแก่เราเป็นค่าเริ่มต้น ...
Benjol

1
ดังนั้นโดยทั่วไปข้อมูลยอมรับภาษาในส่วนหัวและตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ผ่านที่อยู่ IP อาจขัดแย้งกัน ดังนั้นตอนนี้ความคิดเห็นของฉันคือเว็บไซต์จัดลำดับความสำคัญของข้อมูลที่ยอมรับภาษา นอกจากนี้ บริษัท ต่างๆอาจต้องการพูดว่า "ดูงานนี้ทั้งหมดที่เราใส่ลงในเว็บไซต์ของเราให้เป็นสากลแล้วเราจะไม่ได้เป็นพิเศษหรือ"
forivall

2
@James Anderson - คุณอาจใช้ Google ทุกวันและเลือกเว็บไซต์ที่ถูกต้องเป็นประจำ คุณกำลังพูดถึง 1% ของกรณีที่คุณใช้ Google ในช่วงวันหยุด คุณต้องการให้ Google ขอให้คุณใช้ไซต์ใดในการใช้งานทุกครั้งที่เข้าชมดังนั้นจึงทำให้ถูกต้องใน 1% ของกรณีที่คุณอยู่ในช่วงวันหยุด
Gavin Coates

3
@JamesAnderson: ฉันขอโทษ แต่สิ่งที่คุณบ่นหมายถึงคนที่ประเทศที่คุณกำลังไปพักผ่อนต้องมีความสุขกับสิ่งที่คุณคาดหวังให้ Google ใช้เป็นค่าเริ่มต้น
Marcel

6
ฉันต้องบอกว่าฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคำตอบนี้ถึงได้รับการยอมรับหรือแม้กระทั่งว่ามันได้รับการยกระดับมากเพียงใด: มันไม่ได้พยายามตอบคำถามและในความเป็นจริงไม่มีการเชื่อมโยงกับคำถาม
3Doubloons

30

ตอนนี้ฉันกำลังดูเว็บไซต์นี้ผ่าน VPN บริษัท ของฉันซึ่งให้ IP ภาษาอังกฤษแก่ฉัน ในขณะที่ฉันอยู่ในความเป็นจริงชาวฮังการีทำงานทางร่างกายจากฮังการี นี่เป็นตัวอย่างที่ดีหรือไม่ ;-)


1
นั่นจะทำให้ปีเตอร์ นั่นจะทำอย่างไร
systemovich

4
นั่นเป็นกรณีที่เกิดขึ้นจริงและความตั้งใจดั้งเดิมของฉันไม่ได้เกี่ยวกับที่อยู่ IP
forivall

17

เหตุผลหลายประการ:

  • บุคคลที่ใช้เบราว์เซอร์อาจไม่พูดภาษาที่เบราว์เซอร์ใช้ (พูดว่าคนที่เป็นภาษาฝรั่งเศสในเครื่องภาษาอังกฤษ ... )
  • ข้อมูลตำแหน่ง / ภาษาอาจไม่ถูกต้อง (ด้วยเหตุผลหลายประการ: VPN, พร็อกซี ฯลฯ )
  • คุณสามารถเรียกมันว่าความเกียจคร้านในส่วนของนักพัฒนายกเว้นว่าจะดีที่สุดเสมอที่จะไม่ยอมแพ้และฉันอาจสนใจประเทศ / ภาษาอื่นที่ไม่ใช่เบราว์เซอร์ของฉัน

7

หากมีข้อสงสัยให้ถาม

เหนือสิ่งอื่นใดเบราว์เซอร์ไม่ได้รับข้อมูลที่ถูกต้องเสมอไป ภาษาของฉันในคอมพิวเตอร์ของฉันถูกตั้งค่าเป็นสหรัฐอเมริกา แต่ภาษาในคอมพิวเตอร์ของฉันคือภาษาเยอรมัน

ฉันใช้เบราว์เซอร์ที่แตกต่างกันสองตัวพร้อมกันเป็นประจำ หนึ่งดูเหมือนว่าจะไปตามที่ตั้งของฉันและอื่น ๆ ไปด้วยภาษาที่ฉันใช้


5

เพิ่มไปยังคำตอบอื่น ๆ เพราะในบางประเทศคนไม่พูดภาษาเดียวกัน (คิดว่าเกี่ยวกับสวิตเซอร์แลนด์ที่บางคนพูดภาษาฝรั่งเศสคนอื่น ๆ คนเยอรมันและคนอื่น ๆ อิตาลี)

นอกจากนี้หากคุณอยู่ในนครวาติกันควรแสดงหน้าเว็บเป็นภาษาละตินหรือไม่ : P


Lorem Ipsum อ๊ะไม่ ...
Christopher Mahan

5

ดังนั้นทำไมเว็บไซต์ต้องถามภาษา (ประเทศ) และประเทศเมื่อเบราว์เซอร์สามารถบอกพวกเขาว่า?

การขอให้ประเทศนั้นมีประโยชน์แม้ว่าภาษาจะไม่เปลี่ยนแปลง ตัวอย่างเช่นมีเว็บไซต์จำนวนมากที่เสนอบริการและผลิตภัณฑ์ที่แตกต่างกันสำหรับภูมิภาคต่างๆ ฉันไม่ชอบที่จะใส่ใจกับผลิตภัณฑ์ที่ไม่มีให้สำหรับฉันโดยทั่วไป อย่างไรก็ตามถ้าในวันถัดไปเพื่อนคนหนึ่งของฉันจะบอกฉันว่าพวกเขาจะเดินทางไปประเทศ X และเขาสามารถเลือกบางอย่างให้ฉันในขณะที่เขาอยู่ต่างประเทศ กรณีที่ผู้ใช้ที่ถูกต้องสำหรับการเปลี่ยนแปลงในประเทศสำหรับการตรวจสอบความพร้อมใช้งาน

ภาษาที่พูดนั้นเป็นอีกเรื่องหนึ่ง ไซต์สามารถนำเสนอหลายภาษาหากพวกเขามีระบบที่ดีสำหรับการทำเช่นนั้น (ซึ่งค่อนข้างเป็นปัญหาแม้ในระบบยอดนิยมเช่น Wordpress และ Drupal เพียงทำการค้นหาอย่างรวดเร็ว) และแม้ว่าพวกเขาจะมีระบบที่ถูกต้อง แต่ก็เป็นไปได้ว่าเนื้อหาเดียวกันจะแตกต่างกันเล็กน้อยในภาษาต่างๆ

สถานการณ์ตัวอย่าง - ไซต์สำหรับ บริษัท ฮังการีที่กำหนดเป้าหมายไปยังตลาดต่างประเทศ

ลองนึกภาพว่าคุณเป็นชาวฮังการีอย่างฉัน คุณพูดภาษาอังกฤษได้พอที่จะสื่อสารได้ แต่ไม่ใช่ในระดับท้องถิ่น คุณได้งานสร้างเว็บไซต์ให้กับ บริษัท ของชาวฮังกาเรียนซึ่งต้องการกำหนดเป้าหมายไปที่ตลาดของฮังการีและตลาดต่างประเทศ ดังนั้นคุณจะต้องทำเว็บไซต์หลายภาษา แต่ถ้าผู้สร้างเนื้อหาที่ บริษัท พูดภาษาอังกฤษไม่เก่งล่ะ คุณภาพของเนื้อหาจะไม่เหมือนกันในภาษาฮังการีและภาษาอังกฤษ บางทีคุณอาจมีบางอย่างผิดพลาดเช่นกัน แม้ในกรณีที่ดีที่สุดอาจต้องใช้เวลาพอสมควรในการแปลเนื้อหา อาจเป็นไปได้ว่าเนื้อหาใหม่จะไม่ถูกอัปโหลดในทุกภาษาที่รองรับในเวลาเดียวกัน

ย้อนกลับ: บริษัท ต่างประเทศที่กำหนดเป้าหมายภูมิภาคใหม่

สถานการณ์ย้อนกลับเป็นไปได้สำหรับ บริษัท ระหว่างประเทศที่มีสำนักงานใหม่ในฮังการี หากฉันต้องการอ่านเว็บไซต์ของพวกเขาฉันเกือบจะแน่ใจว่าฉันจะเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษทันที เป็นไปได้ว่าพวกเขาจะไม่สามารถแปลบทความทุกบทความเป็นภาษาฮังการีได้หากพวกเขามีกรอบเวลาที่ จำกัด

สรุป

โดยทั่วไปคนขึ้นไปมีเสรีภาพในการเลือกภาษาและภูมิภาคที่ดีกว่า ไม่แนะนำให้ไว้วางใจเท่านั้นการตั้งค่าสภาพแวดล้อมเช่นการตั้งค่าเบราว์เซอร์การตั้งค่าระบบปฏิบัติการเนื่องจากเป็นเรื่องปกติที่จำเป็นต้องเปลี่ยนภาษา (อาจเกิดขึ้นได้แม้ในขณะที่อ่านบทความเมื่อคุณรู้ว่าคุณไม่ดีพอในภาษานั้นเพื่ออ่านบทความนั้น) ผู้สร้างเนื้อหาส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะไม่สามารถรองรับภาษาทั้งหมดในเวลาเดียวกัน ดังนั้นจึงเป็นไปได้ว่าอาจมีความล่าช้าในการแปลเนื้อหาอีกเหตุผลที่คุณควรเปลี่ยน

แน่นอนคุณควรลองเดาว่าควรเป็นภาษาเริ่มต้นสำหรับผู้ใช้ ในกรณีนี้โดยใช้การตรวจหาภาษาเบราว์เซอร์ที่ควรจะเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี


3

ฉันขอโทษ แต่ฉันต้องไม่เห็นด้วยกับคำตอบของคำถามนี้เกือบทั้งหมด บางคนมีสถานการณ์ที่ดีอย่างสมบูรณ์แบบซึ่งคุณอาจไม่ต้องการใช้ภาษาเริ่มต้น แต่สถานการณ์เหล่านี้มีน้อยกว่า 5% ของกรณีการใช้งาน เหตุใดจึงต้องใส่ใจ 95% ของกรณีที่ยอมรับค่าเริ่มต้น

ลองนึกภาพว่าภาษาของหน้าและตำแหน่งเริ่มต้นถูกตั้งค่าให้สอดคล้องกับการกำหนดค่าเบราว์เซอร์ 95% ของผู้คนจะสามารถเรียกดูเว็บไซต์ในภาษาที่ต้องการได้โดยไม่ต้องระบุ เพื่อรองรับ 5% ที่ต้องการเปลี่ยนภาษาเพียงแค่แสดง "สวิทช์ภาษา" หรือปุ่มที่คล้ายกัน

ทางเลือกคือให้ผู้ใช้ทุกคนเลือกภาษาที่ไม่สะดวก 95% ของฐานผู้ใช้ที่เลือกค่าเริ่มต้นอยู่ดี

ทำไมคุณถึงเลือกที่จะไม่สะดวกผู้ใช้ทุกคนเมื่อคุณไม่สะดวกเพียง 5%

น่าเสียดายที่นักพัฒนาเว็บมักจะทำตามแนวโน้มที่มีอยู่แทนที่จะคิดถึงสิ่งที่พวกเขากำลังทำและเสนอวิธีแก้ไขปัญหาที่เหมาะสม

นอกจากนี้โปรดจำไว้ว่า OP กำลังพูดถึงการตั้งค่าภาษาตามการตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์และไม่อิงตามที่อยู่ IP ดังนั้นการทำงานผ่าน VPN พร็อกซีการเดินทางไปต่างประเทศ ฯลฯ จะไม่ส่งผลกระทบต่อการตั้งค่านี้และจะแสดงภาษาที่เหมาะสมกับคุณต่อไป


2

ตัวอย่างง่ายๆ: ฉันอาศัยอยู่ในแฟลนเดอร์ส (ส่วนที่พูดภาษาดัตช์เป็นภาษาดัตช์) และเมื่อไปที่ไอบูด

พวกเขารู้ทางเลือกของฉันได้อย่างไร

  • ภาษาของเบราว์เซอร์? ฉันชอบที่จะดูโปรแกรมทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาดัตช์
  • ภาษาของประเทศ? คุณแสดงเป็นภาษาดัตช์ฝรั่งเศสหรือเยอรมันหรือไม่ ทั้งสามถูกต้อง

อันที่จริงสิ่งนี้มักนำไปสู่เว็บไซต์ที่บังคับให้ฉันไปดูเว็บไซต์ในภาษาฝรั่งเศส เกมสำหรับ Windows Live คำนึงถึงฉันไม่พบวิธีเปลี่ยนภาษาเป็นภาษาดัตช์

ในความคิดของฉันดีที่สุดที่จะให้ผู้ใช้เลือกครั้งและจำได้


1

ไม่พูดถึงว่าบางคนพูด / อ่านหลายภาษาเช่นกันดังนั้นการตั้งค่าภาษาเบราว์เซอร์และภาษาที่ต้องการอาจไม่เห็นด้วย


1

บรรทัดล่างของทั้งหมดนี้คือ: คอมพิวเตอร์เป็นใบ้ แม้จะมีความก้าวหน้าครั้งใหญ่ที่เกิดขึ้น แต่ก็มีบางอย่างที่คอมพิวเตอร์มีความสามารถในการตัดสินสถานการณ์อย่างเพียงพอและทำให้การตัดสินใจที่เหมาะสมนั้นถูก จำกัด เนื่องจากมีอุปสรรคมากมาย โดยส่วนตัวแล้วฉันพบว่าแอปพลิเคชันและเว็บไซต์ที่ใช้การควบคุมมากเกินไปนั้นน่ารำคาญ มันเป็นสัญชาตญาณตามธรรมชาติในฐานะโปรแกรมเมอร์ที่ต้องการจะทำให้เป็นอัตโนมัติมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ภายใต้สมมติฐานของ "มันมีประสิทธิภาพมากกว่าด้วยวิธีนี้" แต่การคิดแบบนี้ IMO บางครั้งทำให้โปรแกรมเมอร์ลืมไปว่าการตัดสินใจบางอย่างนั้นไม่ง่ายอย่างที่คิดไว้ก่อน นอกจากนี้ ... ต้องตอบคำถาม "โง่ ๆ " เป็นครั้งคราวทำให้จิตใจสดชื่น! ;)


1

เบราว์เซอร์สามารถมีข้อมูลที่ขัดแย้งกันได้ จะเกิดอะไรขึ้นถ้า IP อยู่ในประเทศใดประเทศหนึ่ง แต่ภาษาที่ยอมรับได้เป็นอย่างอื่น? ตัวอย่างเช่นในขณะที่ฉันอยู่ในอัลเบอร์ตาแคนาดาฉันคุ้นเคยกับการดูคอมพิวเตอร์ที่ตั้งค่าเป็น "en-US" เพื่อให้สหรัฐฯสามารถโหลดได้แม้ว่าฉันจะอยู่ในแคนาดา ข้อมูลชิ้นใดที่ควรนำไปสู่การเปรียบเทียบ


แม้ว่ามันจะเป็นเรื่องเล็กน้อย แต่หากคุณไม่สามารถให้อัลกอริทึมในการกำหนดประเทศที่ถูกต้องนั่นคือสาเหตุที่เว็บไซต์ต้องถามเนื่องจากไม่สามารถระบุคำตอบได้อย่างมั่นใจ มันง่ายมากที่จะใช้พีซีเครื่องใหม่ในประเทศใด ๆ และสงสัยว่าจะเป็นภาษาอังกฤษของสหรัฐอเมริกาสำหรับภาษาแม้ว่าฉันจะไม่พูดว่าฉันได้ลองใช้มันนอกประเทศแคนาดาแล้วก็ตาม


ขออภัย แต่ตัวอย่างก็ดูเล็กน้อยเกินไป
forivall

1

คำตอบที่ง่ายมากสำหรับคำถามนี้คืออาจเป็นไปได้ว่าผู้ใช้ทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องได้เรียกร้องด้วยเหตุผลที่อาจไม่ชัดเจนสำหรับคุณ และบ่อยครั้งที่พวกเขาจะต้องมีการรวมคุกกี้เพื่อให้จำได้ว่าการตั้งค่าในอนาคต


1

โดยส่วนตัวฉันชอบเว็บไซต์ที่ถามฉันอย่างชัดเจนว่าฉันต้องการให้เนื้อหาของพวกเขาปรากฏในภาษาใดแม้ว่าฉันจะเป็นเจ้าของภาษาสเปน แต่ฉันพบว่าไวยากรณ์ภาษาสเปนและไวยากรณ์ไม่เหมาะสมสำหรับการสื่อสารทางเทคนิคเนื่องจากความเข้มงวดมากเกินไป นอกจากนี้ยังไม่ได้ช่วยให้สถาบันการศึกษาของสเปนยังคงเชื่อว่ามีหน้าที่ศักดิ์สิทธิ์ที่มีการคุกคามโดยคำศัพท์และสำนวนต่างประเทศ (Anglicisms โดยเฉพาะ) โดยพื้นฐานแล้วฉันสามารถเลือกระหว่างการใช้ภาษาสเปน "ผิดกฎหมาย" และไม่พูดอะไรที่มีประโยชน์เลย! ในทางปฏิบัติฉันได้เปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษสำหรับการโต้ตอบออนไลน์ส่วนใหญ่รวมถึงการใช้เนื้อหา อย่างน้อยในกรณีของฉัน "ฉันเป็นเจ้าของภาษา X" ไม่ได้แปลว่า "ฉันต้องการใช้เนื้อหาเป็นภาษา X"

ด้วยความเคารพในการถามผู้ใช้ว่าประเทศของตนคืออะไรสิ่งนี้ไม่เคยส่งผลกระทบใด ๆ ต่อฉันเนื่องจากฉันไม่ใช่นักเดินทางบ่อยและเมื่อฉันเดินทางฉันไม่ค่อยใช้อินเทอร์เน็ต แต่บางคนก็เดินทางบ่อยกว่าฉันมากและผู้ใช้อินเทอร์เน็ตที่หนักกว่ามากในต่างประเทศ ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าประสบการณ์ของพวกเขาคืออะไร แต่ฉันคิดว่าพวกเขาส่วนใหญ่ต้องการเยี่ยมชมเว็บไซต์ที่เชื่อมโยงกับประเทศหรือภูมิภาคต้นทาง / ถิ่นที่อยู่


1

ตัวอย่างในโลกแห่งความจริง: เว็บอินเตอร์เฟสกับระบบอีเมลของ บริษัท ใช้ข้อมูลเบราว์เซอร์เพื่อตัดสินใจว่าจะส่งภาษาใดไม่มีทางแทนที่มัน ฉันใช้อินเทอร์เน็ตคาเฟ่ในประเทศที่ฉันไม่พูดภาษา

ฉันต้องใช้บัญชีส่วนตัวเพื่อบอกเพื่อนร่วมงานบางคนเพราะในขณะที่ฉันสามารถหาวิธีอ่านข้อความได้แม้จะมีอุปสรรคทางภาษาฉันก็ไม่สามารถหาวิธีตอบได้

หากฉันเป็นผู้ใช้ทั่วไปฉันสงสัยว่าฉันสามารถหาวิธีการเข้าใช้งานบัญชีได้ทั้งหมด


0

นอกจากนี้คนที่พูดได้หลายภาษาก็สังเกตเห็นว่าภาษาใดที่ได้รับสถานะชั้นหนึ่ง ฉันอาจต้องการอ่านในภาษา N แต่ถ้ามันเป็นการแปลที่งุ่มง่ามหรือหากเนื้อหาภาษา N ของพวกเขาไม่ได้รับการปรับปรุงความเร็วมันเป็นความสนใจที่ดีที่สุดของเว็บไซต์ที่จะอนุญาตให้ฉันเปลี่ยนภาษาแทนที่จะปล่อยให้ฉันหลวม โดยสิ้นเชิง


ไม่มีใครพูดว่าจะไม่สามารถเปลี่ยนภาษาได้ OP เพิ่งถามว่าทำไมมันไม่ได้ถูกตั้งค่าเป็นภาษาที่ตั้งค่าเบราว์เซอร์โดยค่าเริ่มต้น
Gavin Coates

0

ตอนนี้ที่ฉันคิดเกี่ยวกับมันอาจจะมีปลั๊กอินของ Firefox เพื่อเปลี่ยนภาษาที่ยอมรับบนพื้นฐานต่อเว็บไซต์ แต่ในเบราว์เซอร์ทั่วไปไม่สนับสนุนอย่างง่ายดาย หากคุณเคยลองทำตามคำแนะนำในภาษาเดียวเพื่อทำบางสิ่งบางอย่างบนไซต์ซึ่งตัดสินใจที่จะแสดงภาษาอื่นให้คุณคุณจะรู้ว่ามีประโยชน์ความสามารถในการเปลี่ยนภาษาอย่างรวดเร็วและชั่วคราวได้อย่างไร


0

ฉันเห็นเหตุผล 4 ประการนี้:

  • ไม่มีภาษาAccept-Languageที่ให้บริการ
  • ผู้พัฒนาไม่ทราบว่ามีส่วนหัว HTTP ดังกล่าวอยู่
  • นักพัฒนาไม่มีเวลาดำเนินการ (เราไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญของเวลาของเรา)
  • เทคโนโลยีที่ใช้แถบ / mangles ส่วนหัว HTTP (Erf ... )

ที่กล่าวถึงแม้ว่าหนึ่งสามารถตรวจสอบได้อย่างถูกต้องAccept-Languageไม่ได้หมายความว่ามันควรเป็นวิธีเดียวที่จะตั้งค่าภาษา

ผู้ใช้อาจมีเหตุผลที่ดีที่ต้องการเปลี่ยนภาษา ตัวอย่างเช่นถ้าฉันเรียกดูจาก Chinese Cyber-Cafe ฉันอาจจะพบเบราว์เซอร์ (ขอบคุณสำหรับไอคอน) แต่เนื่องจากฉันไม่พูดภาษาจีนฉันสงสัยว่าฉันจะสามารถเปลี่ยนการตั้งค่า ... แม้ว่าฉันจะได้รับอนุญาต!

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.