ผู้จัดการรหัสภาษาสเปน


10

เรามีโครงการใหม่จากลูกค้าที่เป็นภาษาสเปนและมีรหัส Java และความคิดเห็นตัวแปรชื่อวิธีการในภาษาสเปน

เราไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงเป็นภาษาอังกฤษและใช้มัน หากคุณคนใดทำงานในสภาพเช่นนี้คุณสามารถให้คำแนะนำสิ่งที่สามารถทำได้เพื่อลดความเสี่ยงนี้เนื่องจากเราต้องทำการพัฒนาใหม่และนี่คือการหยุดที่สำคัญ

โปรเจ็กต์ Java ของพวกเขามีการผสมผสานของ EJBs, Struts, Custom Framework และไฟล์ Java มากกว่า 10,000 ไฟล์ที่มีโค้ดอย่างน้อย 200 บรรทัด (ประมาณขั้นต่ำ) และถูกปรับใช้โดยใช้ Weblogic Server 10

ขอแสดงความนับถือ Dazzlers

java 

1
นี่เป็นนอกหัวข้อน่าเสียดาย แต่ฉันสนใจที่จะเห็นคำแนะนำของผู้คน

2
ยัง: 10,000 ไฟล์ที่มา? WTF?

1
น่ากลัว .. บอกพวกเขาว่าพวกเขาดูด :)

2
อ๋อ ... ฉันให้ +1 กับคุณที่นี่เพราะฉันเห็นใจสิ่งที่คุณต้องทำที่นี่ :) คุณอาจต้องการส่วนต่อประสานภาษาสำหรับโครงการของคุณหรืออาจเป็นตัวแปลงภาษาที่แปลงจากภาษาสเปนเป็นภาษาอังกฤษเพื่อการพัฒนาของคุณจากนั้นแปลงกลับก่อนที่จะส่งรหัสกลับไปที่ repo : /

3
ฉันหวังว่าคุณจะสามารถแบ่งปันชื่อ บริษัท ดังนั้นเราทุกคนรู้ว่าเราควรจะอยู่ให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้จาก @ $! * $ @! บริษัท
Augusto

คำตอบ:


6

อยู่กับมัน เรามีปัญหาที่คล้ายกันที่แดกดันยังมีรหัสภาษาสเปน เราใช้ Google แปลภาษาทุกวัน แต่รหัสของเราไม่ได้เป็นภาษาสเปนทั้งหมดโดยมีเพียงแค่โมดูลขนาดเล็กที่ทำงานส่วนหน้า ถึงกระนั้นมันก็แย่ แต่เราคำนวณว่าการใช้ชีวิตกับมันถูกกว่าการลงทุนเพื่อโน้มน้าวผู้คนที่รับผิดชอบว่านี่เป็นความคิดที่ไม่ดี


5

เราไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงเป็นภาษาอังกฤษและใช้มัน

งานคืออะไร? เพื่อรักษาและแก้ไขฐานรหัสนี้?

ถ้าใช่คุณอาจต้องจ้างโปรแกรมเมอร์ที่พูดภาษาสเปน

ข้อกำหนดอื่น ๆ เอกสารอะไร ฯลฯ

ฉันต้องทำงานกับรหัสฐานซึ่งเป็นการผสมผสานระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น แต่ฉันไม่มีข้อห้ามในการแปล ฉันใช้ Google Translate เพื่อแปลป้ายกำกับและอื่น ๆ สำหรับองค์ประกอบของเว็บ ไม่ใช่ทั้งหมดที่สามารถแปลได้เพราะบางตัวถูกเพิ่มเป็นอักขระคันจิใน gif

หากลูกค้ามีความยืดหยุ่นและยากต่อการทำงานอาจเป็นเวลาที่จะหาลูกค้ารายอื่น

หรือมีการแก้แค้นอย่างขบขันและเขียนเอกสารเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาสเปน มันคงจะตลกที่จะบังคับให้พวกเขาต้องจ้างนักแปลของตัวเอง


2
+1: รับพจนานุกรมและหลักสูตรภาษา ฉันรู้สึกงุนงงอย่างสมบูรณ์ในระดับสูงสุดของ บริษัท สเปนแห่งนั้นเนื่องจากความแตกต่างของภาษาและเขตเวลาอาจทำให้ทุกสิ่งที่พวกเขาพยายามทำล้มเหลวโดยสิ้นเชิง ... ฉันเคยมีส่วนร่วมในการทำงานอย่างหนักมา 8 ปีแล้วและไม่เคยได้ยิน ของเช่นนี้ .... ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะโทรหา ... ได้อย่างไร ... ฉันไม่พอใจ
Augusto

3

หากความคิดเห็นเป็นภาษาสเปนนั่นเป็นเพราะภาษาสเปนเป็นภาษาที่โปรแกรมเมอร์ก่อนหน้าคล่องแคล่วและเหมาะสมที่สุดในการสื่อสารระหว่างกัน

หากคุณ (หรือ บริษัท ของคุณ) ไม่เข้าใจภาษาสเปนและคุณไม่มีโปรแกรมเมอร์ภาษาสเปนคุณไม่ควรทำงานเพราะคุณไม่สามารถทำสิ่งที่ลูกค้าร้องขอ


โปรแกรมเมอร์ที่พูดภาษาสเปนไม่เหมือนกับ บริษัท / ลูกค้าที่ใช้ภาษาสเปน
umlcat

1

เขียนคลาส wrapper ซึ่งแมปสเปนแต่ละชื่อวิธีเป็นภาษาอังกฤษแล้วเรียกเหล่านั้น


1
10,000 ไฟล์ตาม OP ที่ตันของการทำงาน ...
TheLQ

1
สำหรับคลาสที่ต้องเปลี่ยนเท่านั้น นอกจากนี้การย้ายหลักสูตรภาษาอย่างรวดเร็วก็มีประโยชน์เช่นกัน

1

หาก บริษัท ของคุณมีผู้พัฒนาที่พูดภาษาสเปน (เขียน / อ่าน) ไม่เพียงพอให้จ้างหรือทำสัญญากับลูกค้าให้เสร็จ (และแนะนำให้พวกเขาประกาศความจริงนี้กับบริการต่อไปของพวกเขาก่อนทำสัญญา) ฉันจะบอกว่า .

และบางทีคุณควรไล่ผู้จัดการ (ด้านข้างของคุณ) ที่ทำสัญญากับลูกค้าคนนี้ - เขารู้ว่าคุณไม่สามารถใช้รหัสได้จริงหรือเขาไม่ได้ทำ (เขาไม่ได้แจ้งให้ตัวเองทราบ)

ในบางโปรแกรมที่ฉันเขียนฉันใช้ตัวระบุและความคิดเห็นเป็นภาษาเยอรมันหรือภาษาเอสเปรันโตส่วนใหญ่(นี่เป็นโครงการสองโครงการที่แตกต่างกัน - ฉันมีอีกหลายโครงการด้วย) แต่จากนั้นฉันไม่คาดหวังว่าจะมีใคร .

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.