เมื่อฉันใช้ Iceweasel (รุ่น Debian ของ Firefox) ฉันสามารถเห็นตัวอักษรจีนที่พบในหน้านี้แต่ไม่ได้ใช้ Chromium ฉันเห็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าแทน นี่คือ Debian 7 (Wheezy)
เมื่อฉันใช้ Iceweasel (รุ่น Debian ของ Firefox) ฉันสามารถเห็นตัวอักษรจีนที่พบในหน้านี้แต่ไม่ได้ใช้ Chromium ฉันเห็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าแทน นี่คือ Debian 7 (Wheezy)
คำตอบ:
เอ็นจิ้นการเรนเดอร์ของ Firefox จะแทนที่ glyphs จากฟอนต์ที่ติดตั้งอื่น ๆ (ถ้ามันสามารถหาอันที่มี glyph ที่ต้องการ) แทนการแสดง glyphs ที่หัก Chromium จะติดกับแบบอักษรที่ระบุแทนและจะแสดงอักขระ "สัญลักษณ์หายไป" หากไม่พบสัญลักษณ์นั้น
สำหรับ Chromium และโปรแกรมอื่น ๆ คุณอาจต้องติดตั้งฟอนต์ภาษาจีน ฉันมักจะใช้แบบอักษร arphic: อักษร arphic-Ukai , แบบอักษร arphic-uming
หน้านี้มีข้อมูลเฉพาะสำหรับการติดตั้งแพ็คเกจแบบอักษรบนเดเบียน
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support_(East_Asian)
หลังจากติดตั้งแพ็คเกจแบบอักษรเหล่านี้แล้วให้ลองหน้านี้เป็นแบบทดสอบ: https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification#Examples_of_language_d อิสรภาพ_characters
สำหรับฉันบน Debian / Linux แล้ว Chrome ปฏิเสธที่จะรับรู้เมตาแท็กภาษาที่ฝังตัว แต่ Firefox / Iceweasel สามารถจัดการได้
เดเบียนที่ใช้ GNU / Linux
ในการแสดงตัวอักษรจีนญี่ปุ่นและ / หรือเกาหลีคุณต้องติดตั้งชุดตัวอักษรบางตัว:
fonts-arphic-ukai
(Serif), fonts-arphic-uming
(Sans serif)fonts-ipafont-mincho
(Serif), fonts-ipafont-gothic
(Sans serif)fonts-unfonts-core
(Serif + Sans serif)มีแพ็คเกจอื่น ๆ สำหรับบางภาษา แต่แพ็คเกจที่แสดงไว้ด้านบนใช้งานได้ หากต้องการติดตั้งแบบอักษรทั้งหมดที่ระบุไว้ด้านบนใน Debian, Ubuntu และชุดตัวเลือกอื่น ๆ :
sudo apt-get install fonts-arphic-ukai fonts-arphic-uming fonts-ipafont-mincho fonts-ipafont-gothic fonts-unfonts-core
Arch Linux
สำหรับชุดแบบอักษรขนาดใหญ่ที่รองรับภาษาจีนตัวย่อ, จีนตัวเต็ม, ญี่ปุ่นและเกาหลีด้วยการออกแบบและรูปลักษณ์ที่สอดคล้องกันให้ติดตั้งแพ็คเกจต่อไปนี้:
pacman -S adobe-source-han-sans-otc-fonts
Fedora Linux
yum install fonts-japanese fonts-chinese fonts-korean
Gentoo Linux
การเปิดใช้งานcjk (จีนญี่ปุ่นเกาหลี) ใช้ธงช่วยปรับปรุงการรองรับเอเชียตะวันออกในบางแพ็คเกจ แต่ไม่จำเป็น
emerge arphicfonts baekmuk-fonts kochi-substitute
แพ็คเกจเหล่านี้คือ:
Mageia v6
urpmi fonts-ttf-japanese fonts-ttf-chinese fonts-ttf-korean
Mageia v7
dnf install fonts-ttf-japanese fonts-ttf-chinese fonts-ttf-korean
FreeBSD
ฟอนต์CJKสามารถติดตั้งบน FreeBSD โดยใช้พอร์ต freebsd
cd /usr/ports/x11-fonts/cyberbit-ttfonts && make install clean
cd /usr/ports/japanese/font-kochi && make install clean
หรือโดยการติดตั้งแพ็คเกจที่คอมไพล์แล้ว:
pkg install ja-font-kochi
NetBSD
บน NetBSD และระบบอื่น ๆ ที่ใช้pkgsrcเราสามารถติดตั้งฟอนต์CJKด้วยคำสั่งต่อไปนี้:
cd /usr/pkgsrc/fonts/kochi-ttf && make install clean
cd /usr/pkgsrc/fonts/cyberbit-ttf && make install clean
การกระจาย UNIX อื่น ๆ
ดาวน์โหลดไฟล์. ttf ที่เหมาะสม (ตัวอย่างเช่น kochi-gothic-subst.ttf) และคัดลอกไปยังไดเรกทอรีฟอนต์ TrueType ของระบบ (เช่น/usr/lib/X11/fonts/TTF/
) ตัวอย่างเช่น (สำหรับDejavu fonts
):
wget http://downloads.sourceforge.net/project/dejavu/dejavu/2.35/dejavu-fonts-ttf-2.35.tar.bz2
tar -xjvf dejavu-fonts-ttf-2.33.tar.bz2
cp ./dejavu-fonts-ttf-2.33/ttf/* /usr/lib/X11/fonts/TTF
หรือรับลิงก์ไปยังเวอร์ชันปัจจุบันที่นี่จากนั้นเรียกใช้ (ตามรูท) แล้วตามด้วย X หากใช้งานอยู่และควรติดตั้งฟอนต์ใหม่:
fc-cache /usr/lib/X11/fonts/TTF/
GNOME
GNOME สนับสนุนอักขระเอเชียตะวันออกโดยกำเนิด คุณอาจต้องติดตั้งแบบอักษรที่เหมาะสม
KDE 5
KDE 5 รองรับตัวอักษรเอเชียตะวันออก คุณอาจต้องติดตั้งแบบอักษรที่เหมาะสม
KDE 4
KDE สนับสนุนอักขระเอเชียตะวันออกโดยกำเนิด คุณอาจต้องติดตั้งแพ็คเกจต่อไปนี้:
kde-l10n-zhcn
kde-l10n-zhtw
kde-l10n-ja
kde-l10n-ko
หากสิ่งนี้ไม่ช่วยหรือทำงานได้บางส่วน แต่ตัวละครบางตัวยังขาดหายไปคุณอาจต้องเรียกใช้ qtconfig และเพิ่มฟอนต์ unicode ที่ครอบคลุมให้กับการทดแทนฟอนต์เบราว์เซอร์ที่คุณเลือก
บันทึก
จำเป็นต้องรีสตาร์ท Chrome / Chromium หลังจากติดตั้งแพ็คเกจที่จำเป็น
แหล่งที่มาและการทดสอบ