ทำไมเกมขายบนมือถือถึงไม่มีการแปล [ปิด]


9

ตัวอย่างเช่น: Plants vs Zombies 2, Angry Birds, Bad Piggies, Candy Crush Saga, Temple Run 2 และอื่น ๆ เกมเหล่านี้ให้บริการเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น บริษัท เหล่านี้มีทรัพยากรจำนวนมาก ทำไมพวกเขาไม่ จำกัด วงเกมของพวกเขา?


3
เฉพาะนักพัฒนาเหล่านั้นเท่านั้นที่สามารถตอบได้ คุณลองส่งอีเมลแล้วหรือยัง
Anko

แม้ว่าคุณจะไม่สามารถอ่านเกมได้ใช้ภาพเพื่อสื่อสารจุดประสงค์ ด้วยที่กล่าวไว้ว่าเกมอย่าง Bubble Witch Saga 2 นั้นเป็นภาษาท้องถิ่นดังนั้น ... ใครจะรู้
ความผิดพลาด

4
ฉันคิดว่าคำถามนี้มีคำตอบเดียวเท่านั้น: มันไม่ได้ผลกำไร แต่ทำไม
user1561346

1
บางที - บางที - สถานการณ์ของ Angry Birds และ Candy Crush นั้นซับซ้อนเกินกว่าจะแปลเป็นภาษาอื่นได้หรือไม่
Pierre Arlaud

Angry Birds หรือ Candy Crush สนใจข้อความมากหรือไม่? ฉันจำไม่ได้ว่าพวกเขามีนิทรรศการมาก การได้รับการแปลจริงอาจมีราคาแพงและคนที่มีคุณภาพไม่ดีมักจะรบกวนคนที่ไม่สนใจข้อความที่พวกเขาไม่เข้าใจ
TZHX

คำตอบ:


6

ผู้คนอาจไม่สามารถแปลได้เพราะพวกเขาคิดว่าสิ่งต่าง ๆ ที่ตามมาดังที่ได้กล่าวไว้คือความคิดเห็นอาจหรือไม่จริงก็ได้

  1. ค่าใช้จ่ายในการแปลจำนวนมากที่ต้องชำระ
  2. ใช้เวลาในการสนับสนุนมากมายหากทำผ่านข้อความที่ผู้ใช้ระบุ
  3. ใช้ทรัพยากรนักพัฒนาจำนวนมากเพื่อนำไปใช้
  4. สำหรับเกมฟรีที่ขึ้นอยู่กับรายได้โฆษณาการคลิกโฆษณามักเป็นศูนย์ในสถานที่ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ (ขึ้นอยู่กับการส่งคืน AdSense ของฉันในท้องถิ่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ)
  5. สำหรับเกมแบบชำระเงินจะมีคนน้อยกว่าที่ไม่ได้เล่นเนื่องจากภาษาที่หายไปกลอนรับลูกค้าลบค่าเสียโอกาสสำหรับการทำงานในเกมถัดไป
  6. คุณแสดงรายการเกมและ "ข้อความ" จำนวนมากอาจอยู่ในเนื้อหา UI ไม่ใช่ข้อความมาตรฐานดังนั้นจึงมีชุดสินทรัพย์ที่ใหญ่กว่าที่จะจัดการอาจเจ็บปวดและทำให้แพ็คเกจใหญ่ขึ้น

4
4 - ไม่จริงขึ้นอยู่กับประสบการณ์ AdSense ของฉัน
user1561346

3
@ user1561346 การโทรที่ยุติธรรม จาก AdSense ของฉันฉันมีแนวโน้มที่จะแปลน้อยลง ขึ้นอยู่กับคุณบางทีคุณจะ สองคนสองจุดข้อมูล
Simeon Pilgrim

1
@SimeonPilgrim มันอาจขึ้นอยู่กับประเภทของแอปพลิเคชัน แอพสำหรับ "IT pro" มักจะได้รับความเสียหายจากการแปลเท่านั้น (โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเป็นการแปลโดยใช้เครื่องคอมพิวเตอร์โดยไม่มีตัวเลือกให้ปิด) ประเภทอื่น ๆ ของแอพเช่นหนังสือทำอาหารทำงานได้ดีขึ้นในภาษาของผู้ใช้ (ถ้าการแปลเป็นสิ่งที่ดีแน่นอน) อาจมีความแตกต่างของระดับภาษาอังกฤษในภูมิภาคต่าง ๆ ของโลก
PTwr

ในฐานะนักพัฒนาสำหรับทั้ง Android และ iOS (แพลตฟอร์มมือถือหลักสองแห่งเท่านั้น) การโลคัลไลซ์เซชันจะใช้ทรัพยากรของนักพัฒนาน้อยมากในการติดตั้ง มันเป็นไฟล์เดียวที่มีรายการสตริงทั้งหมดสำหรับแต่ละภาษา
Doc

@Doc: ก่อนอื่นเป็นเพียง "ง่าย" ถ้าคุณวางแผนตั้งแต่เริ่มต้นและวางระบบที่แข็งแกร่งที่รองรับภาษา x ต้องใช้ทรัพยากรมากกว่าในการดำเนินการมากกว่าแค่โยนสตริงภาษาอังกฤษรอบ ๆ หากคุณพยายามที่จะตบคำแปลในภายหลังอาจเป็นเรื่องเจ็บปวดอย่างมากด้วยเหตุผลหลายประการ คุณไม่เพียงต้องแสดงข้อความภาษาที่ถูกต้องคุณยังต้องแน่ใจว่ามันเหมาะกับองค์ประกอบหน้าจอเช่น และนั่นไม่ใช่แม้แต่การพูดถึงโลโก้หรือข้อความอื่น ๆ ที่เป็นรูปภาพ
Christian

2

อาจเป็นเพราะคนส่วนใหญ่ที่เข้าถึงเทคโนโลยีเหล่านี้พูดภาษาอังกฤษทุกวันนี้อย่างน้อยก็ดีพอที่จะเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น ฉันควรจะมีเกมที่ดีที่มีคุณสมบัติมากกว่าหนึ่งภาษาที่แปลแล้ว มันไม่มีผลกับการตัดสินใจของฉันในเกมที่ฉันจะเลือก


ขึ้นอยู่กับกลุ่มประชากรเป้าหมายของคุณ เมื่อเกมของคุณมุ่งเป้าไปที่เด็กนักเรียน i18n มีความสำคัญมากกว่าเมื่อคุณกำหนดเป้าหมายไปที่ผู้ชมวัยหนุ่มสาว
Philipp

2

คำอธิบายอีกข้อหนึ่งก็คือเกมมือถือส่วนใหญ่มีการเล่นเกมที่ใช้งานง่ายและต้องการข้อความที่น้อยกว่าในการอ่านโดยผู้เล่นดังนั้นผู้เล่นส่วนใหญ่สามารถสนุกกับเกมแม้ว่าพวกเขาจะมีทักษะภาษาอังกฤษปานกลาง

ในกรณีเหล่านี้แปลเป็นเกมที่ไม่คุ้มค่าจริงๆเหตุผลดังกล่าวแล้วโดยไซเมียนผู้แสวงบุญ

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.