RFC 3066ให้รายละเอียดของค่าที่อนุญาต (เน้นและเพิ่มลิงก์):
แท็กย่อย 2 ตัวอักษรทั้งหมดถูกตีความว่าเป็นรหัสประเทศ ISO 3166 alpha-2 จาก[ISO 3166]หรือได้รับมอบหมายจากหน่วยงานบำรุงรักษา ISO 3166 หรือหน่วยงานกำกับดูแลมาตรฐานในเวลาต่อมาแสดงถึงพื้นที่ที่ตัวแปรภาษานี้เกี่ยวข้อง
ฉันตีความว่าเป็นความหมายใด ๆ ที่ถูกต้อง (ตาม ISO 3166) รหัส 2 ตัวอักษรที่ถูกต้องเป็นแท็กย่อย RFC เข้าสู่สถานะ:
แท็กที่มีแท็กย่อยที่สอง 3 ถึง 8 ตัวอักษรอาจได้รับการลงทะเบียนกับ IANA ตามกฎในบทที่ 5 ของเอกสารนี้
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าเป็นการพิมพ์ผิดเนื่องจากบทที่ 3 ดูเหมือนจะเกี่ยวข้องกับขั้นตอนการลงทะเบียนไม่ใช่บทที่ 5
ค้นหาอย่างรวดเร็วสำหรับสตรี IANA เผยมากรายการยาวของแท็กย่อยทุกภาษาสามารถใช้ได้ นี่คือตัวอย่างหนึ่งจากรายการ (ซึ่งจะใช้เป็นen-scouse
):
ประเภท: ตัวแปร
แท็กย่อย: scouse
คำอธิบาย: Scouse
เพิ่มเมื่อ: 2006-09-18
คำนำหน้า: en
ความคิดเห็น: ภาษาอังกฤษ Liverpudlian เรียกว่า 'Scouse'
มีแท็กย่อยทุกประเภท หนังสือม้วนฉบับย่อได้เปิดเผยแล้วfr-1694acad
(ภาษาฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 17)
ประโยชน์ของแท็กเหล่านี้บางส่วน (ฉันจะบอกว่าส่วนใหญ่ของแท็กเหล่านี้) เมื่อพูดถึงเอกสารที่ออกแบบมาเพื่อแสดงในเบราว์เซอร์นั้นมี จำกัด ข้อกำหนดW3C Internationalization ระบุเพียง:
เบราว์เซอร์และแอปพลิเคชันอื่น ๆ สามารถใช้ข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของเนื้อหาเพื่อส่งมอบข้อมูลที่เหมาะสมที่สุดแก่ผู้ใช้หรือเพื่อนำเสนอข้อมูลแก่ผู้ใช้ด้วยวิธีที่เหมาะสมที่สุด ยิ่งมีการติดแท็กและแท็กเนื้อหาอย่างถูกต้องมากเท่าไหร่แอปพลิเคชันดังกล่าวก็จะมีประโยชน์และแพร่หลายมากขึ้นเท่านั้น
ฉันกำลังดิ้นรนเพื่อค้นหาข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับการทำงานของเบราว์เซอร์เมื่อพบแท็กภาษาที่แตกต่างกัน แต่ส่วนใหญ่มักจะให้ประโยชน์กับผู้ใช้ที่ใช้โปรแกรมอ่านหน้าจอซึ่งสามารถใช้แท็กเพื่อกำหนดภาษา / ภาษาถิ่น / สำเนียง ในการนำเสนอเนื้อหา