วีซ่าผู้มาเยือนสหราชอาณาจักรจากเยอรมนี - ความจำเป็นในการแปลเอกสารประกอบ [สำเนา]


7

วันที่ดีสำหรับทุกคน

ฉันเป็นพลเมืองอินเดียที่ทำงานและอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนีและต้องการเยี่ยมชมสหราชอาณาจักรสำหรับวันหยุดคริสต์มาส คำถามของฉันเกี่ยวกับการแปลเอกสารประกอบ ตั้งแต่ฉันอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนีเอกสารทั้งหมดของฉันเป็นภาษาเยอรมัน

แน่นอนว่าฉันต้องเสียเงินเป็นจำนวนมากในการแปลเอกสารทั้งหมดจากภาษาเยอรมันเป็นภาษาอังกฤษ ดังนั้นฉันอยากรู้ว่าใครมีประสบการณ์ในการได้รับวีซ่าสหราชอาณาจักรจากประเทศเยอรมนีและถ้าใช่มีการแปลเอกสารอะไรบ้าง

ต่อไปนี้เป็นรายการของเอกสารที่ฉันวางแผนที่จะส่งในลำดับความสำคัญ:

  1. สัญญาการจ้างงาน (ฉันจะแปลสิ่งนี้)
  2. สลิปเงินเดือน (ฉันจะแปลให้ด้วย)
  3. ใบแจ้งยอดธนาคาร (สิ่งนี้จะฉุดฉันออกไปถ้าฉันพยายามแปลเพราะมันอยู่ที่ประมาณ 10 หน้า)
  4. สัญญาอพาร์ทเมนต์ (เป็น 5 หน้าซึ่งไม่ต้องทำการแปล)
  5. การลงทะเบียนเมือง (รวมถึงเอกสารเพิ่มเติมหมายถึงค่าใช้จ่ายการแปลเพิ่มเติม)

หากใครสามารถโยนแสงในปัญหานี้มันจะเป็นความช่วยเหลืออย่างมากสำหรับฉัน

แก้ไข:

ดังนั้นฉันจึงสมัครขอวีซ่า นี่คือสิ่งที่ฉันส่งมาและประสบการณ์ของการสมัครวีซ่า ก่อนอื่นขอขอบคุณทุกคนที่ให้คำแนะนำที่มีค่า - @simbabque, @phoog

ฉันส่งต่อไปนี้ 1. หนังสือเดินทางและวีซ่า (เยอรมัน) 2. สัญญาการทำงาน (แปลต้นฉบับภาษาเยอรมันและภาษาอังกฤษ) 3. ข้อความรับรอง (แปลภาษาเยอรมันและต้นฉบับและภาษาอังกฤษ) 4. คำชี้แจงธนาคาร (เป็นภาษาเยอรมันโดยไม่มีการแปล) 5. การลงทะเบียนเมือง (เป็นภาษาเยอรมันโดยไม่มีการแปล)

ข้อควรระวังอย่างหนึ่งสำหรับทุกคนที่สมัครในเยอรมนี: ศูนย์รับคำร้องขอวีซ่าไม่มีหน้าที่ให้ความช่วยเหลือในการยื่นเอกสารใด ๆ คุณต้องตัดสินใจด้วยตัวเองและมอบทุกสิ่งที่คุณคิดว่าจำเป็นต่อความสำเร็จของแอปพลิเคชัน ศูนย์แอพพลิเคชั่นจะนำเอกสารทั้งหมดที่คุณให้มาใส่ในปกและส่งไปที่สหราชอาณาจักร พวกเขาไม่ได้ตรวจสอบอย่าขอเอกสารใด ๆ นี่เป็นความรับผิดชอบส่วนบุคคลทั้งหมดของเรา มันเป็นยังระบุไว้อย่างดีโดยพวกเขา ดังนั้นในที่สุดก็ไม่สามารถตำหนิใครได้หากคุณไม่ได้รับแจ้งอย่างดีกับกระบวนการ

ฉันได้รับวีซ่าหลังจากสองสัปดาห์

นี่คือข้อสรุปของฉัน ตราบใดที่สถานทูตเชื่อมั่นว่าการสมัครของคุณเป็นของแท้ไม่มีปัญหากับขั้นตอนการสมัครวีซ่า ฉันพบว่ากระบวนการทั้งหมดค่อนข้างตรงไปตรงมาและมีเหตุผล

ฉันตัดสินใจที่จะแปลสัญญาการทำงานและงบเงินเดือนเนื่องจากเจ้าหน้าที่อ่านเอกสารภาษาเยอรมันอย่างชัดเจนจะไม่มีเงื่อนงำใด ๆ เกี่ยวกับสิ่งที่เขียนในสัญญาหรือตัวเลขที่มีความหมายในงบเงินเดือน

สำหรับใบแจ้งยอดธนาคารนั้นง่ายมากที่จะอ่านผ่าน ๆ และเห็นการรับเงินเดือนและการสำรวจอย่างชัดเจน สิ่งนี้ตามตรรกะของฉันไม่จำเป็นต้องมีการทำทรานซิชันและฉันก็พิสูจน์แล้วว่าถูกต้อง !! นอกจากนี้เอกสารการลงทะเบียนเมืองคือการยืนยันที่อยู่ของคุณ ที่นี่ฉันมีโอกาส แต่ตราบใดที่คุณมีที่อยู่เดียวกันในเอกสารอื่น ๆ ทั้งหมดที่คุณส่งมา (วีซ่าเยอรมัน, ใบแจ้งยอดธนาคาร, สัญญาจ้างงาน, ใบเงินเดือน) นี่ชัดเจนเพียงพอ ฉันไม่ได้จองเที่ยวบินหรือส่งรายละเอียดเที่ยวบินใด ๆ สิ่งนี้ไม่สมเหตุสมผลโดยไม่ต้องมีวีซ่า

เพียงเพื่อความน่าเชื่อถือของวันที่ฉันเดินทางฉันจองโรงแรมพร้อมตัวเลือกในการยกเลิกได้ตลอดเวลา นอกจากนี้ฉันส่งเอกสารสั้น ๆ เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันวางแผนจะทำในระหว่างการเยี่ยมชมของฉัน (นี่คือภายในแอปพลิเคชัน)

โดยรวมแล้วการยื่นขอวีซ่านั้นค่อนข้างตรงไปตรงมาและสมเหตุสมผลตราบใดที่คุณปฏิบัติตามข้อกำหนด

ฉันขอให้ทุกคนโชคดีในการติดตาม

ตอนนี้ฉันรอคอยที่จะได้ไปเที่ยวในวันหยุดที่สหราชอาณาจักร

ไชโยทุกคน !!


2
สังเกตได้ว่า เอกสารของคุณจะต้องมาพร้อมกับ ได้รับการรับรอง การแปล . คุณไม่สามารถแปลได้ด้วยตนเอง
DJClayworth

คำถามนี้ไม่ซ้ำกันเนื่องจากบุคคลในคำถามอื่น ๆ ได้รับการลงทะเบียนในมหาวิทยาลัยในอิตาลี กรณีนี้แตกต่างกัน อย่างไรก็ตามฉันผิดหวังที่เห็นว่ามีคนถามคำถาม แต่ไม่มีใครสนใจที่จะกลับมาใหม่ในภายหลังและให้ข้อเสนอแนะว่ากระบวนการดำเนินไปอย่างไร ฉันจะให้ข้อเสนอแนะโดยละเอียดเกี่ยวกับวิธีการดำเนินการขอวีซ่าเมื่อดำเนินการเสร็จสิ้น ไชโยทุกคน!
Vijil Subash

1
โปรดทราบว่าสถานทูตสหราชอาณาจักรในกรุงเบอร์ลินไม่มีสถานกงสุล คุณไม่สามารถยื่นขอวีซ่าได้ มี บริษัท เอกชนบางแห่งที่ให้ความช่วยเหลือในการยื่นขอวีซ่า มันเป็นกระบวนการที่มีราคาแพงในตัวมันเอง เอกสารความต้องการของพวกเขามีหลายสิ่งหลายอย่างเช่น อาจจะ และพวกเขาจะถามพวกเขาหากจำเป็น เราตัดสินใจที่จะไม่แปลและไม่ส่งสิ่งที่ไม่จำเป็น พวกเขาไม่ได้ถาม พวกเขาเพียงปฏิเสธคำขอวีซ่าด่วน นั่นคือประมาณ 400 ยูโรที่หายไป สัญญาการทำงานของคุณ บริษัท ของคุณสามารถมอบให้คุณได้ฟรี
simbabque

1
ธนาคารบางแห่ง (เช่น Deutsche Bank) สามารถสร้างใบแจ้งยอดธนาคารอังกฤษได้ แต่งานพิมพ์จากธนาคารออนไลน์อาจไม่เป็นทางการมากพอ
simbabque

1
ณ จุดนั้นเราได้ส่งหนังสือเดินทางพร้อมกับ Niederlassungserlaubnis ภายในสัญญาการทำงานของเยอรมัน / อังกฤษและอาจมากกว่า เพื่อนของฉันต้องขอวีซ่าจำนวนมากเพื่อที่เธอจะได้แปลบางสิ่ง อาจมีการ Anmeldebescheinigung แต่ไม่แน่นอนใบแจ้งยอดธนาคาร ฉันจำได้ว่าคุยเรื่องเหล่านั้นและเราตัดสินใจว่ามันจะง่ายขึ้นถ้าพวกเขาถามพวกเขา พวกเขาไม่เคยทำและปฏิเสธวีซ่า การเดินทางเพื่อธุรกิจไม่ได้เกิดขึ้น บริษัท ทำลูกค้าหาย
simbabque

คำตอบ:


3

แม่สามีของฉันถูกปฏิเสธวีซ่าสหราชอาณาจักรในบางส่วนเพราะเธอไม่ได้แปลใบแจ้งยอดธนาคารของเธอ พวกเขาบอกว่าเอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษหรือภาษาเวลช์จะต้องมาพร้อมกับการแปล และพวกเขาหมายถึงมัน เอกสารจะมีค่าใช้จ่ายในการแปลสูงไม่มีข้อกำหนดใด ๆ

สำหรับการวิเคราะห์ต้นทุนและผลประโยชน์ของคุณเองให้ชั่งน้ำหนักค่าใช้จ่ายในการแปลเอกสารเทียบกับค่าใช้จ่ายในการส่งใบสมัครที่จะถูกปฏิเสธอย่างแน่นอน ทิ้งค่าธรรมเนียมการสมัครของคุณเป็นค่าใช้จ่าย


ขอบคุณสำหรับการตอบกลับของคุณ. ใบแจ้งยอดธนาคารเป็นเพียงเอกสารสนับสนุนสำหรับแม่สามีของคุณหรือเธอสามารถพิสูจน์กระแสรายได้ที่มั่นคงหรือไม่ เหตุผลที่ฉันถามคือเข้าใจว่าคนในสถานทูตอังกฤษมีความเกรงใจในเรื่องเอกสารอย่างไร ในกรณีของฉันหากพวกเขามีน้ำใจมากพอพวกเขาจะสามารถสรุปได้ว่าสัญญาจ้างงานและใบเงินเดือนของฉันสนับสนุนความมั่นคงทางการเงินของฉันในการเยี่ยมชม หากพวกเขากำลังมองหาเหตุผลในการปฏิเสธฉันก็เห็นด้วยกับคุณอย่างสมบูรณ์
Vijil Subash

@VijilSubash โปรดอย่าถามคำถามเพิ่มเติมในความคิดเห็น โปรดถามคำถามแยกต่างหากหรือแก้ไขคำขอเพิ่มเติมเป็นคำถามเดิม
DJClayworth

1
@VijilSubash หากคุณไม่ส่งใบแจ้งยอดธนาคารของคุณเจ้าหน้าที่ดำเนินการรับเข้าจะไม่มีความคิดว่าเงินเดือนของคุณเพียงพอที่จะสนับสนุนการเยี่ยมชมสหราชอาณาจักรของคุณหรือไม่เพราะจะไม่มีทางรู้ว่าคุณใช้จ่ายไปเท่าใดในแต่ละเดือน
phoog

1
@VijilSubash สถานทูตไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับกระบวนการนี้ สิ่งของทุกอย่างของคุณจะถูกส่งต่อไปยังสหราชอาณาจักรรวมถึงหนังสือเดินทางของคุณ ดู คำถามของฉันที่นี่ สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับกระบวนการนั้น แต่จากมุมมองที่ต่างออกไป
simbabque
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.