ราเมนกินมารยาท


15

ในสื่อแบบตะวันตกและแบบตะวันตกตัวละครจะแสดงการดูดชามราเมนราเมนจากนั้นดื่มซุปจากชามที่ร้านค้าริมถนน

อะไรคือความเหมาะสมในการรับประทานที่ร้านราเม็งแบบดั้งเดิม?



3
@oleksandr สิ่งที่ดีกว่าที่จะทำกับ Stack Exchange คือการอ้างอิงวิดีโอในคำตอบที่สรุปสิ่งที่พูดในนั้น
Ifusaso

ราเมนกิน "มารยาท" ตลกที่สุดเท่าที่เคยมีมา
Rui F Ribeiro

ยุติธรรมเพียงพอ แต่ก็ยังเป็นคำที่เหมาะสมฮ่า ๆ
Ifusaso

7
หรือบางทีฉันอาจไม่มีบริบทที่จะรู้ว่าวิดีโอ YouTube ใดในวิดีโอหลายสิบรายการที่มีชื่อเสียง บางทีฉันหวังว่าจะมีใครบางคนที่มีหลักฐานพอสังเขปหรือคนที่คุ้นเคยกับวัฒนธรรมใน Travel SE
Ifusaso

คำตอบ:


19

ก๋วยเตี๋ยวผัดเป็นเรื่องปกติ ทฤษฎีคือการดูดอากาศช่วยลดอัตราการเผาไหม้และ / หรือแสดงความชื่นชมต่อพ่อครัว

อย่างไรก็ตามการดื่มจากชามนั้นเป็นเทรนด์แบบ fauxอ่อนๆ ในขณะที่ซุปคาดหวังว่าจะเป็นซุปญี่ปุ่นเช่นมิโซะซึ่งเสิร์ฟจากชามขนาดเล็กไม่มีช้อนราเมนถือเป็นอาหารจีนและเสิร์ฟในชามขนาดใหญ่ที่น่าอึดอัดใจที่จะดื่มจากดังนั้นจึงมีช้อนอยู่ข้างๆ น้ำซุปก็มักจะเค็มและไขมันมากดังนั้นคนส่วนใหญ่ไม่กินทั้งหมด ทั้งหมดที่กล่าวมานั้นราเม็งนั้นเป็นอาหารจานด่วนแบบสบาย ๆ และเป็นเรื่องธรรมดาที่คนจะดื่มโดยตรง

สุดท้าย แต่ไม่ท้ายสุดคำแนะนำจากอาจารย์ราเมนในลัทธิคลาสสิกタンポポผู้ดื่มซุปของเขาตรงจากชาม: https://youtu.be/C1sbnXcVeBE

Disclaimer: หนังตลกและฉากที่เป็นแก้มลิ้น ... แต่มันตลกได้อย่างแม่นยำเพราะบางญี่ปุ่นจะใช้ราเม็งของพวกเขามากอย่างจริงจัง!


2
"ราเมนถือว่าเป็นอาหารจีนและเสิร์ฟในชามขนาดใหญ่ที่ไม่สะดวกในการดื่มดังนั้นจึงมีช้อนอยู่ข้างๆเสมอ" - ซึ่งเท่าที่ฉันสามารถคาดการณ์ได้อาจไม่ทำให้คนจีนคนใดดื่มโดยตรงจาก กระนั้นก็ตาม แน่นอนว่าสมมติฐานของญี่ปุ่นเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับอาหารจีนอาจแตกต่างกัน
หรือผู้ทำแผนที่

7
ความแตกต่างในทางปฏิบัติในญี่ปุ่นคือซุปจีนมีช้อนเสิร์ฟดังนั้นคุณสามารถเลือกที่จะดื่มหรือใช้ช้อนในขณะที่คนญี่ปุ่นไม่ใช่คนญี่ปุ่นดังนั้นการดื่มจึงเป็นทางเลือกเดียว สิ่งที่คนจีนทำในประเทศจีนเป็นคำถามอื่น
lambshaanxy

2
คำตอบนั้นดีมากฉันไม่สามารถทนความไม่สมบูรณ์แบบเดียวกับมัน: มันคือm m popo, ไม่ใช่ ta n popo (ขออภัย, ชื่อเสียงไม่เพียงพอที่จะแก้ไขได้อย่างเงียบ ๆ )
ฉันจะทำอย่างไร

6
มันคือ "Tanpopo" โดยใช้ Modified Hepburn Romanisation en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization#Syllabic_n
thenickdude

3
@thenickdude: "ทางการ?" ชื่อภาษาอังกฤษ (บนimdb.com/title/tt0092048ต่อไป) คือ Tampopo ดังนั้นอาจเป็นชื่อที่มีประโยชน์มากกว่าที่จะใช้ในคำตอบไม่ว่า Tanpopo จะเป็นตัวสะกดที่ถูกต้องสำหรับคำภาษาญี่ปุ่น
Peter Cordes
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.