จานทั่วไป“ ปลอดภัย” ที่จะสั่งห่างจากเส้นทางท่องเที่ยวในประเทศไทยเมื่อไม่รองรับภาษาอังกฤษ?


19

ฉันพบว่าตอนนี้อยู่ห่างจากแหล่งท่องเที่ยวภาษาอังกฤษไม่ค่อยพบในประเทศไทยทั้งพูดและในเมนู

ฉันยังพบว่าอาหารบางอย่างที่เราคิดว่าเป็นของตะวันตกโดยทั่วไปสำหรับประเทศไทยดูเหมือนจะไม่ถูกนำเสนอในสถานที่ต่าง ๆ ที่ไม่คาดหวังว่าจะมีลูกค้า "ฝรั่ง" ซึ่งหมายความว่า "ผัดไทย" และ "ต้มยำ" ไม่สามารถใช้ได้

ที่นี่ในสุราษฎร์ธานีมีร้านอาหารอย่างแท้จริงทุกที่ฉันได้ลองใช้แผงขายของ (ซึ่งเป็นที่รู้จักในมาเลเซียหรือสิงคโปร์) และร้านกาแฟเล็ก ๆ สองแห่งพวกเขามีเมนู แต่เป็นภาษาไทยเท่านั้น

รูปถ่ายของเมนูเป็นภาษาไทย

( รุ่นความละเอียดสูงกว่า )

ดังนั้นฉันไม่ต้องการกินสิ่งที่ฉันคิดว่าเป็นอาหารตะวันตกเมื่อฉันสามารถลองอาหารท้องถิ่นแม้ว่าพวกเขาจะไม่ "แฟนซี" ฉันชอบอาหารรสจัดจึงไม่ใช่ปัญหา

แต่มีส่วนผสมบางอย่างที่ฉันต้องการหลีกเลี่ยง: อวัยวะ, ดวงตา, ​​เท้าไก่, gizzards, ลำไส้, rectums, สุนัข, หมูตีนเป็ด, สิ่งมีชีวิต ฉันเคยเห็นสิ่งเหล่านี้ในเมนูในประเทศอื่น ๆ ในเอเชีย

ฉันต้องการหลีกเลี่ยงสิ่งที่มีชื่อเสียงเป็นพิเศษในการเป็นมลทินเสียหรือมีแนวโน้มที่สูงขึ้นที่จะทำให้คนป่วย สิ่งต่าง ๆ เช่นไก่และหมูที่ปรุงไม่สุกสิ่งที่อาจเตรียมไว้หลายชั่วโมงแล้วก็อุ่น ๆ เป็นต้น

ฉันอยากจะผจญภัยมากกว่านั่งลงข้าวผัด - อาหารทั่วไปในร้านอาหารประเภทนี้ในประเทศไทยคืออะไร?


3
ไม่มีแอพแปล Google ที่สแกนและแปลรูปภาพใช่หรือไม่

2
จานที่ฉันกินอย่างกว้างขวางเมื่อฉันเดินทางมาประเทศไทยคือ "วัว paht moo" หรือข้าวผัดหมู เป็นเรื่องง่ายที่จะพูดและแม้ว่าคุณจะเขียงมันพวกเขามักจะรู้ว่าสิ่งที่คุณหมายถึงบริบท
Jonathan Landrum

2
@JonathanLandrum: ใช่! นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังมองหา ปกติมากในร้านอาหารประเภทนี้ แต่ไม่รู้จักจากร้านอาหารไทยในประเทศตะวันตก อร่อยไม่ใช่ฝรั่งไม่มีส่วนผสมที่ไม่ใส่ นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องธรรมดาที่ร้านอาหารราคาถูกที่นี่ในลาว
hippietrail

1
@ JonathanLandrum พร้อมชื่ออย่าง "cow paht moo" ฉันคาดหวังว่าจะมีบางอย่างที่ใช้เนื้อวัว!
Andrew Grimm

1
ยุติธรรมทั้งสองจุด ฉันไม่จำเป็นต้องบอกว่าไส้กรอกมีต้นกำเนิดมาจากยุโรป / อเมริกาเพียงแค่ว่ามันเป็นอาหารที่พบได้ทั่วไปในซีกโลกนี้บางทีอาจจะเป็นอาหารหลักในบางภูมิภาค :)
Doktor J

คำตอบ:


25

ขั้นแรกให้ความกลัวของคุณเล็กน้อย overblown อาหารไทยไม่ได้ค่อนข้าง "ประหลาด" เหมือนพูดบางส่วนของประเทศจีนและคุณไม่น่าจะกินสิ่งแปลกใหม่โดยไม่ได้ตั้งใจ แม้ว่าจะไม่ได้กินอะไรก็ตามที่เป็นไปได้จะ จำกัด อยู่นิดหน่อย ... ทำไมไม่ลองยิงและขยายขอบเขตอันไกลโพ้นของคุณสักหน่อยล่ะ?

ผมจะเริ่มต้นด้วยคำอธิบายของ Wikivoyage เกี่ยวกับอาหารไทยและพยายามเรียนรู้แนวคิดหลักและการสะกดคำภาษาไทยของพวกเขา (หรือหยิบวลีภาษาไทยของ Lonely Planet มันค่อนข้างกะทัดรัดและสะดวกในการแสดงต่อพนักงานในเวลาสั้น ๆ ) คำอาหารไทยที่สำคัญบางคำเป็นที่รู้จัก:

  • ผัด ( ผัดกับ P แข็ง), "ผัด" หมายถึง "ผัด" และเกือบจะปลอดภัยเสมอที่จะกิน รายการสิบรายการแรกหรืออย่างนั้นในเมนูของคุณล้วนแล้วแต่เป็นของบางอย่าง
  • ตัวอย่างเช่นข้าวผัด ( ข้าวผัด ) เป็นข้าวผัดเก่าที่เชื่อถือได้รายการที่ 2 ราคา 35 บาทในเมนูของคุณ รายการของคำต่อไปนี้เป็นตัวเลือกของคุณ: ไก่ ( ไก่ ) ไก่ (ไม่ได้ที่มีลักษณะเป็นบิตเช่นหัวไก่?), หมู ( MU ) เนื้อหมู (ทั้งสี่กับจมูกของมันอยู่ในพื้นดิน) กุ้ง ( กุ้ง ) กุ้ง ฯลฯ รายการเมนูใด ๆ ที่มีรายการของส่วนผสมหลักที่เปลี่ยนได้หลังจากนี้จะค่อนข้างปลอดภัย
  • ก๋วยเตี๋ยว ( kuay tiao ), ก๋วยเตี๋ยวข้าวแบน, มีเครื่องหมายบวกสองเล็กน้อยในสำเนียง ร้านนี้โดยเฉพาะไม่มีอะไรเลยตั้งแต่พวกเขาทำข้าวไม่ใช่ก๋วยเตี๋ยว
  • ใส่สองอย่างเข้าด้วยกันแล้วคุณก็จะได้เส้นก๋วยเตี๋ยวผัดแสนอร่อย: ก๋วยเตี๋ยวผัด
  • แกง ( แก่ง ) เป็นอาหารไทยสำหรับแกงและอีกครั้งที่ง่ายต่อการสังเกตขอบคุณครั้งแรกแ (ดูสองรายการสุดท้ายในเมนูของคุณ)
  • เมื่อมันเกิดขึ้นซ้ำอีกก็คือแกงเเดง ( แก่งแดง ) หรือแกงเผ็ด!

สิ่งเหล่านั้นไม่ได้กลัวเพียงตัวอย่างของสิ่งที่ฉันเห็นในการเดินทางของฉันในประเทศที่ฉันสามารถอ่านเมนู (-: ดียกเว้นมีเครื่องในและอวัยวะภายในมากมายและที่นี่และหมูตีนเป็ด
hippietrail

ฉันนำวลีภาษาไทยของ Lonely Planet มากับฉันและมันต้องหลุดออกจากชุดวันของฉันเมื่อวานนี้) -: เปรียบเทียบกับวลีอื่น ๆ ของพวกเขาแล้วสคริปต์ภาษาไทยก็ดีเกินกว่าที่จะอ่านในร้านอาหารทั่วไป ตอนนี้ฉันอยู่บนทางเลือกของฉัน Lonely Planet วลีเอเชียตะวันออกเฉียงใต้พร้อมข้อมูลภาษาไทยที่ จำกัด มากขึ้น
hippietrail

ฉันเคยได้รับเครื่องก่อน ฉันสามารถกินมันเพื่อชนะการเดิมพันหรือเพื่อพิสูจน์ว่าฉันแกร่งd-;แต่ฉันไม่สนุกกับมันและในตอนท้ายของการเที่ยวรอนแรมที่ยากลำบากฉันต้องการสิ่งที่ฉันรู้ว่าไม่รังเกียจฉัน
hippietrail

ฉันตัดสินข้าวผัดที่สถานที่นั้นเพราะคนที่นั่นเกือบจะพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ แต่มันค่อนข้างน่ากินทุกครั้งที่ฉันออกจากเส้นทางท่องเที่ยวซึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันถามคำถามนี้ แต่ฉันหวังว่าฉันจะรู้ว่าแกงเผ็ดเป็นเมนู! ฉันคิดว่าจะเป็นผัดไทยและต้มยำกุ้งและในสถานที่ท่องเที่ยวเท่านั้น ตอนนี้ฉันรู้ดีกว่า!
hippietrail

1
น่าเสียดายที่มันไม่ได้อยู่ในเมนูในสถานที่นี้และฉันไม่สามารถรู้ได้ว่าแกงกะหรี่สองอันสุดท้ายคืออะไร ... m (_ _) m แต่แกงเผ็ดแดงเป็นที่นิยมทั่วประเทศ
lambshaanxy

6

ดูเมนูนั้นและฉันสามารถบอกว่าคุณสามารถสั่งซื้อใด ๆ และมันค่อนข้างปลอดภัยสำหรับ "ฝรั่ง" คุณสามารถเพิ่ม "Mai ped" ไม่เผ็ดหากคุณไม่สามารถกินอาหารรสเผ็ด

สิ่งที่พบได้บ่อยที่สุดและน่าจะเป็นสิ่งที่ปลอดภัยที่สุดคือ "กระเชียง" เช่น "กระเชียงไก่ (ไก่)", "กระหม่อมหมู (หมู)" และนั่นคือสิ่งที่คนไทยกินทุกวันเช่นกัน

หากคุณชอบแกงกะหรี่วิธีพูดที่ถูกต้องคือ "Paneng" ซึ่งเป็นแกงแดงหรือแกงเผ็ด หากคุณขอแก่งแดงคุณอาจได้รับอย่างอื่น หรือถ้าคุณชอบแกงเขียวหวานแบบไทยคุณควรถาม "แกงเขียวหวาน" แกงเขียวหวาน

สิ่งที่ควรทราบร้านอาหารบางแห่งไม่สามารถปรุง "ส้มตำ" คุณสามารถดูว่าพวกเขามีปูนอยู่หน้าร้านหรือไม่ หากพวกเขาไม่มีพวกเขาอาจจะสามารถปรุงอาหารให้คุณ แต่มันจะไม่ดี นั่นคือวิธีที่เรามองหาเมื่อถาม Som Tam

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.