วันหยุดในบราซิลโดยไม่ต้องโปรตุเกส


18

ฉันพิจารณาวันหยุดพักผ่อนในบราซิลโดยเฉพาะFlorianópolis แต่ฉันพูดภาษาโปรตุเกสไม่ได้

ฉันสามารถไปที่นั่นด้วยภาษาอังกฤษและภาษาสเปนได้ไหม


2
ฉันยังไม่ได้พบกับผู้พูดภาษาโปรตุเกสที่ไม่เข้าใจภาษาสเปนของชาวต่างชาติที่รู้เพียง "สเปนตัวน้อย" และคุณอาจประหลาดใจมากที่คุณเข้าใจพวกเขา คำแสลงบนถนนใน Favela จะเป็นอีกเรื่องหนึ่ง แต่เมื่อพวกเขาพยายามทำให้ตัวเองเข้าใจคุณสเปนและโปรตุเกสก็ใกล้เคียงกัน
hippietrail

1
จริงๆ? ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่ที่อาร์เจนตินาและเรียนภาษาสเปน แต่ในเที่ยวบินด้วยสายการบินโปรตุเกสฉันไม่เข้าใจคำศัพท์ภาษาโปรตุเกสของพวกเขา: O) ฟังดูเหมือนเป็นการผสมผสานระหว่างภาษาสเปนและสวีเดนกับฉัน
juergen d

1
ชาวโปรตุเกสในยุโรปฟังดูแตกต่างจากชาวต่างชาติที่เรียนภาษาสเปนในลาตินอเมริกาหรือในสเปน แต่ไม่ว่าคุณจะเรียนรู้มาจากที่ใดบราซิลโปรตุเกสจะฟังดูคุ้นเคยมากกว่า เว้นแต่ว่าฉันจะบอกว่ามันเร็วมากหรือเต็มไปด้วยคำสแลง ในทางกลับกันเจ้าของภาษาจากบราซิลหรือโปรตุเกสจะเข้าใจคุณ แต่การที่จะเข้าใจใครสักคนจากโปรตุเกสนั้นต้องใช้ความคุ้นเคยเป็นอย่างมาก
hippietrail

3
@juergend ฉันดูการแข่งขันเทนนิสระหว่างอาร์เจนตินาและบราซิลในขณะที่ฉันอาศัยอยู่ในบราซิลและท้ายที่สุดเมื่ออาร์เจนตินากล่าวสุนทรพจน์แก่ผู้ชมชาวบราซิลที่ฉันพูดด้วยสามารถเข้าใจเขาได้ บางทีอาจเป็นเรื่องง่ายสำหรับเจ้าของภาษามากกว่าผู้เรียนภาษา ฉันอยู่กับคุณ โปรตุเกสบราซิลฟังดูเหมือนเป็นการผสมผสานระหว่างภาษาฝรั่งเศสกับคลิงออนเมื่อฉันได้ยินมันเป็นครั้งแรก แต่คุณจะคุ้นเคยกับมัน
Jonathan Landrum

เคล็ดลับสองข้อถ้าคุณพูดภาษาสเปนให้ลองทำให้ช้าลง - คนส่วนใหญ่สามารถเข้าใจภาษาสเปนได้บ้าง แต่ถ้าคุณพูดภาษาสเปนกับใครบางคนเป็นภาษาแม่ของเราคุณจะตกใจและฉี่ เรียนรู้คำศัพท์ภาษาโปรตุเกสง่ายๆ "aeroporto", "restaurante", "hotel" พวกเขาไม่ได้แตกต่างจากภาษาอังกฤษและอาจเป็นประโยชน์ - แต่ระวังให้ดีคุณอาจไม่เข้าใจเนื่องจากสำเนียงท้องถิ่นในFlorianópolisบางคนพูดเหมือนกันมาก Cariocas
Jonathan dos Santos

คำตอบ:


21

ฉันใช้เวลาสองสามเดือนในบราซิลฉันไม่ได้พูดภาษาโปรตุเกสและภาษาสเปนของฉันก็ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ดังนั้นมันจึงไม่ได้ช่วยให้ฉันเข้าใจผู้คน แต่มันช่วยให้สัญญาณการอ่านเล็กน้อยและพวกเขาสามารถเข้าใจภาษาสเปนขั้นพื้นฐานของฉันได้ตลอดเวลา

Can I get around there with English and a little Spanish?

มันขึ้นอยู่กับว่าคุณกำลังจะไปที่ใดและลึกแค่ไหนที่คุณต้องการเข้าไปในวัฒนธรรมท้องถิ่น

ฉันเคยไปหลายประเทศที่ฉันไม่ได้พูดภาษาท้องถิ่นและแทบจะไม่มีใครพูดภาษาอังกฤษได้รวมถึงอาการต่าง ๆ เขียนด้วยตัวอักษรที่แตกต่างกัน และยังฉันได้รอบดี ในบราซิลอย่างน้อยคุณสามารถอ่านชื่อของสถานที่ที่คุณต้องการไป ในโรงแรม / โฮสเทลส่วนใหญ่จะมีคนที่พูดภาษาอังกฤษได้และถ้ามันยังใช้งานไม่ได้ ความต้องการด้านอาหารที่พักและการคมนาคมของคุณนั้น ถ้าหากคุณมีความต้องการพิเศษพูดว่าคุณต้องไปพบแพทย์

บราซิลค่อนข้างง่ายและมีหลายคนที่พูดภาษาอังกฤษและสามารถช่วยเหลือได้


ในฐานะที่เป็น Brazillian ฉันพูดว่า: ถ้าคุณรู้ว่าคนสเปนบางคนมันจะมีประโยชน์จริงๆที่นี่ คุณจะพบคนจำนวนมากบนอินเทอร์เน็ตที่พูดว่าเราไม่พูดภาษาสเปน แต่เป็นภาษาโปรตุเกส อย่างไรก็ตามถ้าหากคุณพูดภาษาสเปนกับชาวบราซิลเขาจะเข้าใจประมาณ 85% ของคำพูด ฉันไม่สามารถบอกคุณเกี่ยวกับสิ่งที่ตรงกันข้าม ภาษาอังกฤษที่นี่ไม่ธรรมดา ลองสื่อสารกับผู้คนราว ๆ 20-25 ปี เหนือสิ่งนี้มันหาคนที่เข้าใจภาษาอังกฤษค่อนข้างยาก
WithoutNameZin

12

ฉันจัดการเพื่อรับรอบได้ดีเมื่อฉันย้ายที่นั่น ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายในเมืองใหญ่กว่าในเมืองเล็ก ๆ บางคนพูดภาษาสเปนใกล้ชายแดนตะวันตก แต่ในกรณีใด ๆ รอยยิ้มและท่าทางขนาดใหญ่พร้อมกับการใช้หนังสือวลีจะช่วยให้คุณได้รับวิธีที่ยาวมาก


5

คำถามนี้มีคำตอบที่ยอมรับได้ แต่เมื่อพิจารณาว่าฉันเพิ่งใช้เวลาหนึ่งเดือนในบราซิลฉันคิดว่าฉันสามารถเพิ่มมุมมองใหม่ได้ ก่อนที่จะไปบราซิลฉันพูด 5 ภาษาสเปนเป็นหนึ่งในนั้น แต่ไม่ใช่ภาษาโปรตุเกส

ภาษาสเปนมีประโยชน์อย่างยิ่งทั่วประเทศบราซิล เมื่ออ่านสัญญาณและข้อความกับคนสเปนสามารถรับส่วนสำคัญถ้าไม่เข้าใจอย่างน้อย 70% ของโปรตุเกส มีหลายคำที่ออกเสียงแตกต่างอย่างสิ้นเชิงแม้ว่าพวกเขาจะเขียนเหมือนกับภาษาสเปน การผันคำกริยานั้นไม่เหมือนกัน แต่ส่วนใหญ่จะเป็น infinitives ดังนั้นอย่างน้อยคุณก็สามารถรู้ได้ว่าคำกริยาใดโดยดูที่รากของคำกริยา ดังนั้นหากคุณไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่ถูกพูดให้ขอเขียนมัน

ระหว่างริโอเดอจาเนโรกับซัลวาดอร์เดอบาเฮียภาษาอังกฤษเป็นที่เข้าใจกันอย่างกว้างขวางโดยคนที่ทำงานด้านการท่องเที่ยวเช่นโรงแรมและร้านอาหาร ชาวบราซิลเป็นคนที่ใจดีและเป็นมิตรดังนั้นคุณสามารถขอให้คนเขียนสิ่งที่เป็นภาษาโปรตุเกสให้คุณเพื่อแสดงต่อไป ตัวอย่างเช่นคนขับรถแท็กซี่ไม่พูดภาษาอังกฤษมากนัก แต่ถ้าคุณมีชื่อโรงแรมที่คุณจะเขียนมันง่ายที่จะไปที่ไหนสักแห่งและกลับมา ถ้าคุณรู้ภาษาสเปนคุณมักจะถามสิ่งต่าง ๆ เป็นภาษาสเปนหรืออย่างที่ฉันเคยพูดสักสองสามคำของภาษาโปรตุเกสที่ฉันหยิบขึ้นมาผสมกับภาษาสเปน

ทางตอนเหนือของซัลวาดอร์ภาษาอังกฤษแทบจะไร้ประโยชน์และเป็นการดีที่สุดที่จะเลือกภาษาโปรตุเกสให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้และเติมเต็มช่องว่างด้วยภาษาสเปน อย่างที่ฉันพูดไปหลายคำเหมือนกันหรือคล้ายกันมาก ๆ ยิ่งคุณไปทางเหนือไกลเท่าไหร่คุณก็จะต้องใช้ภาษาโปรตุเกสมากขึ้น เมื่อคุณรู้ภาษาสเปนอุปสรรคที่ใหญ่ที่สุดคือการออกเสียงซึ่งฉันพบว่าซับซ้อนมากเพราะเสียงสระมักแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับตำแหน่งของตัวอักษรในคำนั้น สิ่งที่ดีคือชาวบราซิลส่วนใหญ่ทำให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจก่อนที่จะดำเนินการต่อและพวกเขาจะพยายามหลายครั้งก่อนที่จะยอมแพ้ บ่อยครั้งที่มันไม่ชัดเจนว่าฉันเข้าใจคำแนะนำของพวกเขาพวกเขาจะเดินไปกับฉันหลายช่วงตึกจนกว่าฉันจะไปถึงที่ที่ฉันอยากไป อีกครั้งพวกเขาเป็นคนที่เป็นมิตรที่สุดที่ฉันเคยพบมา ยิ่งห่างไกลจากเมืองใหญ่ยิ่งไปกว่านั้น

ในตอนท้ายของเดือนฉันมีภาษาโปรตุเกสเพียงพอที่เมื่อฉันไปที่โปรตุเกสหลังจากนั้นและทำการสัมภาษณ์คนเข้าเมืองทั้งหมดในภาษาโปรตุเกสเจ้าหน้าที่พูดอุทาน "Você fala português!" ซึ่งหมายความว่า "คุณพูดภาษาโปรตุเกส!" ประเด็นหลักคือชาวบราซิลเป็นสังคมมากและถ้าคุณฟังพวกเขาจะให้โอกาสที่ดีในการเรียนรู้ภาษา นี่ไม่ใช่กรณีทั่วไป


1

สเปนและโปรตุเกสมีความคล้ายคลึงกันมาก

ฉันจะบอกว่ามันเป็นไปได้ที่จะ cummunicate มากขึ้นหรือน้อยลงถ้าคนคนหนึ่งพูดภาษาโปรตุเกสและภาษาสเปนเท่านั้น ฉันลองแล้วมันก็ออกมาดีอย่างน่าประหลาดใจ

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.