ญี่ปุ่นมีภูมิภาคเกาะภูเขาหรือหมู่บ้านใดบ้างที่มีชื่อเสียงในเรื่องอาหารท้องถิ่นรสเผ็ด


20

ภายในไม่กี่วันข้างหน้าฉันจะเริ่มต้นการเดินทางจากทางใต้สุดของคิวชูไปยังทางเหนือของฮอกไกโด

ฉันเป็นนักชิมและฉันเป็นแฟนตัวยงของอาหารเผ็ดร้อนทุกชนิดไม่ว่าจะเป็นพริกไทยดำพริกมะรุมมัสตาร์ดมัสตาร์ดพริกไทยเสฉวนวาซาบิหรืออะไรก็ตามที่อาจอธิบายได้ว่า "ร้อน" หรือ "เผ็ด"

ญี่ปุ่นไม่ได้เป็นที่นิยมสำหรับอาหารร้อนหรือเผ็ดยกเว้นวาซาบิ แต่ฉันสนใจที่จะตรวจสอบว่าในความเป็นจริงแล้วมีอาหารท้องถิ่นประเภทนี้ซึ่งไม่มีชื่อเสียง บางทีอาจเป็นที่รู้จักกันเฉพาะในญี่ปุ่นหรือผู้ที่ชื่นชอบอาหาร

นอกจากวาซาบิฉันยังเจอชิชิมิโทกาชิ , เกาหลี , และทาคาโนะไม่มีซึเมะ . ฉันคิดว่าสิ่งเหล่านี้เป็นเพียงส่วนผสมหรือเครื่องปรุงรส แต่ฉันพบเพียงครั้งสุดท้ายโดยบังเอิญเมื่อเรียกดูพจนานุกรมของฉันในไม่กี่นาทีที่ผ่านมาและฉันไม่คุ้นเคยกับมัน

ดังนั้นฉันต้องการทราบว่ามี "ปลายทางอาหารรสเผ็ด" ที่ใดก็ได้ในญี่ปุ่นที่ฉันสามารถวางแผนเส้นทางของฉันได้


1
นั่นจะเป็นการเดินทางที่ยอดเยี่ยม ฉันอิจฉาอย่างมากและจะยิ่งมากขึ้นถ้าคุณพยายามทำตามคำตอบที่ดีที่นี่ ฉันเป็นทั้งแคปไซซินแคปไซซินและขี้ยา ขอให้โชคดีและเส้นทางที่มีความสุข hippietrail! :) BTW ในกรณีที่คุณไม่ทราบสิ่งที่คุณกำลังมองหาอาจถูกอธิบายว่าเป็น as い (karai)
Nick Stauner

1
วางแผนการเดินทางเดือนกรกฎาคมที่ญี่ปุ่นฉันจะคอยดูคำถามนี้ :)
Mark Mayo รองรับ Monica

1
@NickStauner: เยี่ยมยอด辛いยังหมายถึง "tsurai" - เจ็บปวด (-:
hippietrail

1
อันที่จริงแล้วคำแนะนำของ Foodie ไปญี่ปุ่นก็จะทำให้ฉันสนใจเป็นอย่างมากดังนั้นฉันจึงถามคำถามที่เกี่ยวข้อง: แหล่งข้อมูลสำหรับอาหารท้องถิ่นและอาหารพิเศษทั่วประเทศญี่ปุ่น
hippietrail

1
นี่คือบล็อกโพสต์หนึ่งที่ฉันพบว่ามีข้อมูลค่อนข้างน้อยเกี่ยวกับอาหารรสเผ็ดในญี่ปุ่น: WASHOKU วัฒนธรรมอาหารญี่ปุ่นและอาหาร / พริกแดง
Toogarashi

คำตอบ:


17

ในระยะสั้นไม่มีภูมิภาคญี่ปุ่นที่รู้จักกันสำหรับอาหารรสเผ็ดในลักษณะเดียวกับที่เสฉวนหรือประเทศไทยเป็น ภาษาญี่ปุ่นไม่ได้มีคำว่า "เผ็ด" จริงๆแต่เดิม辛いkaraiหมายถึง "เค็ม" และยังคงใช้ในแง่นั้นเช่นกัน อย่างไรก็ตามมีอาหารท้องถิ่นรสเผ็ดอยู่สองสามรายการส่วนใหญ่อยู่ทางใต้ของประเทศซึ่งมีอิทธิพลต่อจีน / เกาหลีมากที่สุด

ป้อนคำอธิบายรูปภาพที่นี่ (มารยาท Babi Hijau, Wikimedia Commons )

  • Karashi renkon (辛子蓮根) หมายถึง "รากบัวเผ็ด" และประกอบด้วยรากบัวที่อัดแน่นไปด้วยมัสตาร์ด - และในกรณีที่คุณยังไม่เคยลองมัสตาร์ดญี่ปุ่น นี่เป็นความพิเศษของจังหวัดคุมาโมโตะในคิวชู

ป้อนคำอธิบายรูปภาพที่นี่ (เอื้อเฟื้อ Kanko, Flickr )

  • Karashi mentaiko (辛子明太子) เป็นปลาคอดเผ็ดคราวนี้มีพริกจริง มันเป็นการนำเข้าของเกาหลีที่มาถึงญี่ปุ่นครั้งแรกที่ Shimonoseki ที่ปลายตะวันตกของ Honshu แต่ตอนนี้เป็นที่รู้จักกันดีทั่ว Kyushu (esp. Fukuoka) ทางเหนือเช่นกัน มันเป็นอาหารอันโอชะที่ค่อนข้างแพงและ mentaiko spaghetti เป็นวิธีที่นิยมมาก (แต่เผ็ดเล็กน้อยเท่านั้น) ที่จะกิน แต่ผู้ที่ชื่นชอบกินมันดิบกับข้าว

ป้อนคำอธิบายรูปภาพที่นี่ (มารยาทฉัน)

  • การพูดของคิวชูในขณะที่ทงคตสึราเมนแบบดั้งเดิม(豚豚ラーメー, บะหมี่ในน้ำซุปกระดูกหมู) ไม่เผ็ดมันเป็นเรื่องธรรมดามากที่จะเพิ่มพริกลงไปในวันนี้ ฟุกุโอกะยังเป็นบ้านของ tonkotsu โดยมีIchiran (一蘭) และIppudo (一風堂) ต่อสู้กับความยิ่งใหญ่ - โดยเฉพาะAkamaruของ Ippudo มีชื่อเสียงและเผ็ดร้อน ที่กล่าวว่าฉันเองชอบ Ichiran สำหรับวิสัยทัศน์ที่บริสุทธิ์ของพวกเขา : นักทานกินในบูธเดียวม่าน! และคุณสามารถระบุขนาดของตบเบา ๆ ของคุณเริ่มต้นอยู่ด้านบน

และนั่นเกี่ยวกับมันสำหรับอาหารจานหลักหรือแม้แต่ส่วนผสมหลัก นอกจากวาซาบิและชิชิมิแล้วอาหารญี่ปุ่นยังใช้เครื่องเทศ "เผ็ด":

  • Karashiมัสตาร์ดของKarashi-renkonยังถูกนำมาใช้เพื่อเครื่องเทศขึ้นอาหารหวานอย่างอื่นบางอย่างเช่นโอเด้งสตูว์
  • Yuzu-Koshoเป็นวางของ Yuzu (ผลไม้ส้ม) เปลือกมีสีเขียวพริกกินมากที่สุดกับเบะหม้อไฟต้มและยากิโทริไก่ย่าง มีพื้นเพมาจาก Yufuin ใน Kyushu แต่ได้รับความนิยมอย่างสูงเพียงไม่กี่ปีหลัง
  • Sanshō (ญาติของพริกไทยเสฉวน) ใช้ในจานไม่กี่อย่างเช่นปลาไหลย่าง (อุนางิ )

นอกจากนี้ยังมีไส้เผ็ดที่ออกแบบมาเพื่อดื่มแอลกอฮอล์เช่น ทาโกะวาซาบิ (ปลาหมึกสับกับวาซาบิ) และชิโอคาระ (ปลาหมึกหมักเครื่องใน, สิ่งที่น่ากลัวอย่างยิ่ง) แต่ไม่มีสิ่งใดในภูมิภาคนี้เท่าที่ฉันทราบ

สุดท้าย แต่อย่าท้ายอย่าลืมนำเข้าอาหารล่าสุด:

  1. เมืองใหญ่ของญี่ปุ่นมักจะมีร้านอาหารเกาหลี (เช่น Tsuruhashi ในโอซาก้าและโอคุโบะในโตเกียว) ซึ่งจะให้พริกทั้งหมดที่คุณสามารถจัดการได้แล้วบางส่วนและอาหารเกาหลีมากมายเช่นยากินิคุบาร์บีคิวกลายเป็นส่วนสำคัญของอาหารญี่ปุ่น
  2. เห็นได้ชัดว่าข้าวแกงกะหรี่เป็นอาหารที่พบได้บ่อยที่สุดในญี่ปุ่นแม้ว่าจะมาจากญี่ปุ่นผ่านทางอังกฤษและแม้แต่ความเผ็ด "เผ็ด" (辛口karakuchi ) พันธุ์จะลงทะเบียนบนเพดานของอสูรพริก
  3. สุดท้ายและอาจจะน้อยที่สุดสไตล์จีนญี่ปุ่น (中華料理ch料理karyōri ) นั้นแพร่หลายแม้แต่เมืองที่เล็กที่สุดก็จะมีร้านอาหารหนึ่งหรือสองร้านที่ให้บริการ แต่น่าเสียดายที่ส่วนใหญ่ฉุนทั้งหมดได้รับมักจะลวกออกมากับอาหารเสฉวนเดิมร้อนฆาตกรรมเช่นMapo Doufuกลายเป็นนอนโรงรางซอสมะเขือเทศ-Y แต่มักจะมีโทเค็นไม่กี่นามอาหารรสเผ็ดเช่นEBI Chiri (エビチリ), กุ้งซอสพริกบน เมนู.

1
แน่นอน แต่ญี่ปุ่นอยู่เบื้องหลังทางโค้งในการนำสิ่งต่างๆมาใช้ ไม่เคยได้ยินราเม็งกับพริกในบะหมี่แม้ว่าฉันจะไม่สงสัยเลยว่ามันมีอยู่ทุกหมู่บ้านในญี่ปุ่นมีราเมน "ของตัวเอง" แต่ebi-chiri (กุ้งในซอสพริก) เป็นอาหารจีนคลาสสิกญี่ปุ่น
lambshaanxy

2
@hippietrail การพูดคลุมเครือเล็กน้อย: อินเดียไม่มีพริก แต่มีเครื่องเทศรวมถึงพริกไทยดังนั้นฉันเดาว่ามีคำว่าเผ็ดก่อนที่จะนำพริก ที่กล่าวว่าในภาษาอินเดียส่วนใหญ่เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษคำสำหรับพริกเป็นคำเดียวกันกับที่ใช้สำหรับ "ร้อน" (เช่นในอุณหภูมิ) บางทีมันคล้ายกันในภาษาญี่ปุ่น?
ธารา

1
@ ธารา: ในความเป็นจริงฉันสนใจสิ่งเหล่านี้จริง ๆ และฉันได้ถามคำถามเกี่ยวกับคำเหล่านี้ว่าควรใช้กับอาหาร / เครื่องปรุงรสต่าง ๆ เหล่านี้ได้ที่ใดหรือทำเว็บไซต์ภาษาอังกฤษและทำอาหารที่ซีเอส: วาซาบิถือว่ามีรสเผ็ดหรือเป็นเครื่องเทศหรือไม่?
hippietrail

1
เพิ่มเติมเครื่องปรุงรสเผ็ดโดดเด่นที่จะตระหนักถึง: [Sanshou] ( en.wikipedia.org/wiki/Sansh%C5%8D_(spice))และYuzu-koshou เกี่ยวกับ shiokara มันเค็มไม่เผ็ด辛い (และมันเป็นเรื่องของรสนิยมฉันไม่ชอบมันแม้จะมีความบาง)
Amadan

1
ความอยากอาหารญี่ปุ่นตอนนี้: '(
Geeo

7

ซัปโปโรในฮอกไกโดมีชื่อเสียงเรื่องแกงกะหรี่ - เป็นแกงกะหรี่สไตล์ญี่ปุ่นอันเป็นเอกลักษณ์พร้อมผัก (รากบัวมันฝรั่งและอื่น ๆ ) และไก่เสิร์ฟพร้อมข้าวด้านข้าง ซุปแกงกะหรี่มักจะมีระบบที่คุณสามารถเลือกได้ว่าจะร้อนแค่ไหน (ตั้งแต่ 1-40 หรือคล้ายกัน) - ระดับที่สูงขึ้นนั้นเผ็ดจริงๆ

คุณสามารถค้นหาภาพในบทความวิกิพีเดียภาษาญี่ปุ่น

สำหรับร้านอาหารโดยเฉพาะคุณอาจลอง Crazy Spice ซึ่งดีมาก


ฉันลองในบ่ายวันนี้ที่ซัปโปโรและมันเป็นสิ่งที่ร้อนแรงที่สุดอันดับสองที่ฉันทานในทริปเก้าเดือนของฉัน ในสถานที่ที่ฉันไป (Curry Di. SAVoY) ทางเลือกคือจาก 1 ถึง 6 และฉันเลือก 6 มันอร่อยและมีน้ำใจรวมถึงเผ็ด น่าเสียดายที่ฉันจะปล่อยให้คำตอบของ jpatokal เป็นที่ยอมรับเพราะความพยายามของพวกเขาแม้ว่าคุณจะพบสิ่งที่น่าสนใจที่สุดในประเทศที่ไม่ได้ทำรายการ
hippietrail

1
นั่นยุติธรรมพอ ฉันไม่ได้ทำงานพิเศษ ฉันแค่ใช้เวลาในพื้นที่ ฉันดีใจที่คุณสนุกกับมัน
Casey

1

ใช่แล้วล่ะ.

หมู่เกาะ Hachijo และเกาะ Ogasawara มีชื่อเสียงด้านอาหารรสจัด ชาวเกาะใส่พริกของพวกเขาลงไปที่ใดก็ได้และพวกเขาก็ร้อนจริงๆ ฉันไม่แน่ใจ แต่อาจเป็นรูปแบบของพริกพริกไทยตานกไทย

ชาวเกาะทำซอสเผ็ดที่ใช้น้ำส้มสายชูคล้ายกับซอสทาบาสโก (เพียงไม่กี่ครั้งที่ร้อนกว่า) ใช้พริกแทนวาซาบิกินซูชิใส่พริกลงในบะหมี่โซบะทำซอส "ซอส" ของซอสถั่วเหลืองและพริกไทย .

อย่างไรก็ตาม: โดยปกติร้านขายอาหารบนเกาะเหล่านี้จะมีอาหารท้องถิ่นที่เห็นได้ชัดว่า "ปกติ" สำหรับผู้เข้าชมโดยเฉลี่ยดังนั้นจึงไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะพบความเผ็ดร้อนในท้องถิ่นที่เป็นนักท่องเที่ยว พริกไทยบางตัวจะถูกส่งผ่านเป็นตัวเลือกในร้านโซบะและนั่นคือทั้งหมด


โอกินาวารักสิ่งนี้เช่นกันยกเว้นพวกเขาใช้awamori (เหล้าข้าว) แทนน้ำส้มสายชู! ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างจาก Taketomi: commons.wikimedia.org/wiki/File:Yaeyaman_Spices_at_Takenoko.jpg
lambshaanxy

ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้ ฉันมี Hachijo ในรายการของฉันสำหรับการเยี่ยมชมญี่ปุ่นครั้งต่อไปตั้งแต่ 1) ฉันพบว่าพวกเขามีภาษาญี่ปุ่นที่แปลกประหลาดข้าง Ryukyus และ 2) ฉันเห็นรูปถ่ายของ Aogashima ตอนนี้ฉันมีสามเหตุผลที่จะไป ตอนนี้อ่านเกี่ยวกับ Ogasawara ด้วย
hippietrail

ฉันมี koregusu (chilis ใน awamori) ทุกโอกาสในขณะที่ฉันอยู่ที่โอกินาวา ฉันคิดว่าพริกชนิดที่คุณเปรียบเทียบกับพริกขี้หนูตานกในไทยอาจเป็นสิ่งที่เรียกว่า "อินทรีกรงเล็บพริก" (鷹の爪)
hippietrail

อันที่จริงมีพริกพริกไทยสายพันธุ์พื้นเมืองอยู่บนเกาะเนื่องจากมีบนเกาะมาเรียนาซึ่งอยู่ในแถวเกาะเดียวกัน ไม่แน่ใจว่านี่เป็นพริกอีเกิลคลาว์หรือไม่ แต่อาจแตกต่างกันเนื่องจากฉันสามารถลิ้มรสความแตกต่างได้อย่างชัดเจน :) และแน่นอนว่าคุณยินดีต้อนรับสู่เกาะฮาจิโจ ฉันใช้เวลามากที่นั่นและเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมสำหรับการอยู่กับคนท้องถิ่นที่ผ่อนคลายและเป็นมิตร ภาษานี้เป็นภาษาที่ตลกและเข้าใจไม่ได้กับชาวญี่ปุ่นชาวบ้านเรียกมันว่า "ภาษาฮาจิโจ" แต่ก็เป็นเรื่องยากที่จะได้ยินเพราะชาวบ้านไม่ค่อยใช้มันกับคนท้องถิ่น
Rilakkuma

@jpatokal Okinawans และชาว Hachijo มีสิ่งที่เหมือนกันมากและแบ่งปันเรื่องราวต่าง ๆ ในอดีตเช่นประเภทของเรือประมงคุณสมบัติภาษาและดนตรีท้องถิ่นดังนั้นฉันจะไม่แปลกใจถ้าวัฒนธรรมพริกไทยเป็นสิ่งที่แชร์เช่นกัน :)
Rilakkuma
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.