เป็นคนจีนฉันคิดว่านี่เป็นคำถามที่น่าสนใจทีเดียว โดยส่วนตัวฉันไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับข้อห้ามดังกล่าว แต่เนื่องจากมีของขวัญในระดับภูมิภาคเกี่ยวกับของขวัญจีนที่ไม่ดีสิ่งนี้อาจแตกต่างกันไปตามพื้นที่และแน่นอนว่าไม่มีสิทธิ์
เนื่องจากสิ่งนี้ยกเว้นว่านักวิชาการบางคนตีพิมพ์รายงานการวิจัยในหัวข้อของข้อห้ามภาษาจีนที่มีข้อมูลที่อ้างถึงอย่างเหมาะสมมันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะได้รับแหล่งข้อมูลที่ไม่ใช่อัตนัย
การค้นหาไป่ตู้กับคำว่า "送蜡烛忌讳" (ห้ามใส่เทียนห้าม) แสดงการตีความที่แตกต่างกันจำนวนมากซึ่งมีแนวโน้มเป็นลบเล็กน้อยโดยไม่มีความเห็นเป็นเอกฉันท์ว่าเป็นหรือไม่เป็นความคิดที่ดี คำถามหลายข้อดูเหมือนว่าจะเกี่ยวข้องกับเทียนที่ได้รับเป็นของขวัญระหว่างคนรักหรือเป็นของขวัญวันเกิดดังนั้นดูเหมือนว่าจะมีข้อห้ามหากมีอยู่จะไม่แพร่หลายโดยเฉพาะ
ในด้านความหมายเชิงบวก:
เทียนถูกนำมาใช้สำหรับคู่แต่งงานใหม่เป็นหลักฐานตามคำภาษาจีน "洞房花烛" นี่อาจเป็นเหตุผลเบื้องหลังว่าทำไมคนมากมายถึงถามเกี่ยวกับเรื่องนี้ในบริบทของความสัมพันธ์ของคู่รัก
ด้านลบความหมาย:
เทียนจะถูกใช้เป็นข้อเสนอสำหรับคนตายในช่วงผีหิวเทศกาล มีการใช้เทียนสีแดงและสีขาวซึ่งมีการใช้เทียนสีขาวในระหว่างพิธีศพเริ่มต้นในขณะที่เทียนสีแดงถูกนำมาใช้ในปีต่อ ๆ มา
สิ่งนี้ถูกใช้เป็นหนึ่งในเหตุผลที่ต่อต้านการมอบของขวัญของเทียนในลิงค์นี้
蜡烛是祭祀亡人用的, 故此, 不能作为礼物送人
เทียนสำหรับใช้ในงานศพและพิธีกรรมความตายและไม่เหมาะสมเป็นของขวัญ
แหล่งข้อมูลเดียวกันยังเสนอว่าตุ๊กตาเป็นของขวัญที่ไม่เหมาะสม (ให้เหตุผลซึ่งดูเหมือนว่าใกล้เคียงกับลัทธิวูดู)
คำว่า"吹灯拔蜡"ยังมีความหมายเชิงลบในแง่ที่คล้ายกับตัวอย่าง "umbrella" ที่คุณเชื่อมโยงในโพสต์ต้นฉบับของคุณ
ข้อสรุป
แน่นอนเนื่องจากฉันไม่เคยรู้เกี่ยวกับข้อห้ามใด ๆ ก่อนหน้านี้รวมกับความจริงที่ว่าคุณไม่ใช่คนจีนมันจะต้องได้รับการยอมรับโดยไม่มีนัยยะที่น่าสงสาร สิ่งนี้จะได้รับการปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้นเป็นของขวัญเพราะเทียนคริสมาสต์เป็นสิ่งที่บ้านเกิดของคุณ