การสื่อสารในโตเกียวโดยไม่ใช้ภาษาญี่ปุ่น


36

ฉันจะไปญี่ปุ่นเร็ว ๆ นี้ (เหมือนคำถามก่อนหน้านี้) และฉันจะไปโตเกียว

ฉันไม่ได้ที่ทุกคนที่ดีในการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่น ผู้เริ่มต้นไม่สามารถใช้เพื่อจุดประสงค์พื้นฐานได้

ฉันจะสื่อสารได้อย่างไร เช่นถ้าฉันใช้แอพโทรศัพท์ออกเสียงมันจะหยาบคายหรือไม่ หรือฉันสามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ไหม (เราทุกคนรู้ว่าคาตาคานะญี่ปุ่นนั้นแตกต่างจากภาษาอังกฤษ)


1
ในการเดินทางครั้งล่าสุดของฉันฉันใช้แอพ (google แปล) เพื่อออกจากสถานการณ์ที่ฉันไม่สามารถสื่อสารกับบุคคลได้ อย่างไรก็ตามเพียงแค่ใช้การแปลข้อความและแสดงให้คน ๆ นั้นทำงานได้ดีกว่าแอปที่ออกเสียง (ตาม @ Paul กล่าวถึงในคำตอบของเขา)
DRAT

1
ขอบคุณที่สอบถามสิ่งนี้! ฉันกำลังวางแผนการเดินทางด้วยเช่นกัน ผมไม่ทราบว่าสถานการณ์ค่อนข้างดี แต่เชื่อฉันได้ดูหลายอะนิเมะไม่ได้ช่วยให้ :)
Ayesh K

3
ฉันบอกว่าคนญี่ปุ่นหลายคนอ่านภาษาอังกฤษได้ดีกว่าที่พวกเขาได้ยิน ฉันยังได้รับการบอกว่าคนญี่ปุ่นหลายคนเข้าใจภาษาอังกฤษมันพูดด้วยโครงสร้างพยางค์ภาษาญี่ปุ่น (สมมุติเพราะมันทำให้คำที่ใช้ร่วมกัน 'คาตาคานะ' ชัดเจน) (แต่ฉันไม่เคยลองทดสอบเลย - ตอนที่ฉันอยู่ญี่ปุ่นฉันไม่ต้องการมัน)
Lyndon White

2
การเขียนภาษาอังกฤษลงบนกระดาษและแสดงให้พวกเขาเป็นสิ่งที่ฉลาดหรือไม่ @Oxinabox
JCCM

@Oinabox บางครั้งโรงเรียนของพวกเขาสอนภาษาอังกฤษในระดับเริ่มต้นด้วยการออกเสียงการออกเสียงคาตาคานะซึ่งเป็นความผิดพลาดโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับเด็ก ๆ (อาจไม่ใช่ความคิดที่ไม่ดีสำหรับผู้ใหญ่บางคน) แต่นี่หมายความว่าพวกเขามักจะคิดว่าคุณออกเสียงว่า "บำบัด" เป็น "serapi", "หมู่บ้าน" เป็น "biraju" เป็นต้น ไม่ว่าจะเป็นหรือถ้าพวกเขาได้รับการสอนล่วงหน้าว่านี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นชั่วคราวพวกเขายังคงไม่มีการรับรู้เบื้องต้นผ่านหลักสูตรของพวกเขาไปสู่การออกเสียงที่แท้จริง
Panzercrisis

คำตอบ:


38

รอบคัดเลือก: ฉันอาศัยอยู่ที่โตเกียว

คุณจะไม่มีปัญหาในการนำทางระบบรถไฟหรือช็อปปิ้งในพื้นที่เฉพาะสำหรับนักท่องเที่ยวเช่นอาซากุสะ นอกเหนือจากนั้นมีหลายคนที่ไม่พูดหรือเข้าใจภาษาอังกฤษ แม้แต่การรับประทานอาหารกลางวันที่ McDonalds นั้นเป็นเรื่องยาก - ฉันพูดภาษาญี่ปุ่นได้พอสมควรและพวกเขายังคงสั่งอาหารผิดเกือบครึ่ง ชาวบ้านไม่คุ้นเคยกับสำเนียงที่แตกต่างกัน

หากคุณพักที่โรงแรมนานาชาติ * พวกเขาจะออกไปจ้างพนักงานที่พูดภาษาอังกฤษได้คล่อง สถานที่เล็กไม่ส่วนใหญ่เป็นเพราะพวกเขาไม่มีปริมาณนักท่องเที่ยวพอที่จะสนใจ เช่นเดียวกันกับร้านอาหาร สองสามปีแรกที่ฉันมาที่นี่ฉันมักจะมองหาร้านอาหารไคไต - ซูชิสถานที่ที่สิ่งของต่างๆ ไม่จำเป็นต้องพูด

แอพโทรศัพท์พูดของคุณติดกับไร้ประโยชน์ - ฉันลองมาสองสามครั้งแล้ว wifey-san บอกว่าเธอไม่รู้ว่ามันพูดอะไร คำแปลที่เป็นลายลักษณ์อักษรมีประโยชน์มากกว่า - ฉันใส่บางอย่างลงในโทรศัพท์และชี้ไปที่ตัวอักษรคันจิบ่อยครั้งโดยไม่มีปัญหา

เตือนความจำที่ยอดเยี่ยมจากความคิดเห็น: ร้านอาหารเกือบทั้งหมดมีรูปภาพที่ถูกต้องทั้งในเมนูหรืออาหารพลาสติกที่แสดงในหน้าต่าง เลือกสิ่งที่คุณต้องการถ่ายภาพด้วยโทรศัพท์ของคุณ (หากสถานที่ไม่มีให้ย้ายไปมันน่าจะเป็น¥€ xpen $ ive.)

* เดลต้าฮิลตัน ฯลฯ สิ่งที่ยิ่งใหญ่จริงๆ พร้อมอัตราค่าห้องพักให้ตรงกัน โรงแรมที่มีพนักงานยกกระเป๋าเจ้าหน้าที่อำนวยความสะดวกร้านอาหารที่ต้องจองและแจ็คเก็ตอาหารค่ำ ฯลฯ


2
ฉันคิดว่าเป็นชาวญี่ปุ่น? อาจต้องการแก้ไขใน;)
starsplusplus

1
ร้านอาหารมากมายมีเมนูพร้อมรูปภาพดังนั้นคุณต้องชี้ไปที่นั้น หรือถ้ามันมีเพียงรูปภาพที่ลงชื่อเข้าหน้าร้านและไม่ได้อยู่ในเมนูคุณจะต้องจำตัวละครให้ดีพอที่จะพบมันอีกครั้งในเมนู เราไปที่ร้านอาหารต่าง ๆ มากมายและมีปัญหาเล็กน้อยในการสั่งอาหารที่เราต้องการรู้เพียงพื้นฐานญี่ปุ่น
CodesInChaos

1
ฉันสั่งที่ McDonald ในโตเกียวที่ซึ่งพวกเขามีเมนูเป็นภาษาอังกฤษ การชี้ไม่ทำงานในกรณีเหล่านั้นหรือไม่?
Jeff B

ฉันใช้เวลาประมาณหนึ่งเดือนในญี่ปุ่นในแต่ละปีทำงานเป็นหลักในเขตชานเมืองของโอซาก้าซึ่งภาษาอังกฤษไม่ได้พูด เพื่อนร่วมงานของฉันมักไม่ค่อยเข้าสังคม แต่ฉันไม่เคยมีปัญหาในการรับประทานอาหารในร้านอาหารญี่ปุ่นด้วยตัวเองโดยที่ไม่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่น มันใช้เวลามากมายในการชี้ไปที่รูปภาพและรอยยิ้มและพยักหน้ามากมายและในที่สุดคุณก็ได้รับอาหารและเบียร์ขนาดใหญ่ของคุณ!
Calchas

18

ในที่นี้ฉันสามารถให้ประสบการณ์ของตัวเองเท่านั้น แต่ฉันคิดว่ามันเพียงพอแล้ว

ฉันเดินทางไปญี่ปุ่นเป็นเวลาเกือบหนึ่งเดือนในปี 1994 โดยไม่มีชาวญี่ปุ่นเลยและเดินทางโดยรถไฟและโฮสเทลการใช้ภาษาอังกฤษเนื่องจากชาวดัตช์พื้นเมืองของฉันไม่เข้าใจเลย ฉันจัดสัปดาห์แรกด้วยทัวร์สั้น ๆ ที่โตเกียว / เกียวโต

เมื่อฉันออกจากเส้นทางท่องเที่ยวที่ฉันพบโฮสเทลแห่งหนึ่งที่ผู้คนหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาก็ไม่เข้าใจภาษาอังกฤษเพียงพอที่จะจองสำนักงานข้อมูลการท่องเที่ยวโทรและจองให้ฉัน

เมื่อมาถึงโฮสเทลมันเปิดออกเจ้าของที่ดินพูด 6 คำภาษาอังกฤษ: ใช่ไม่เตียงอ่างอาบน้ำอาหารเย็นและห้องน้ำ แต่เธอใช้คำเหล่านั้นอย่างมีประสิทธิภาพมากและเมื่อเธอต้องถ่ายทอดแนวคิดที่เกี่ยวข้องมากขึ้นเธอก็ขอให้แขกคนอื่นแปล มีแขกคนอื่น ๆ ทุกวันฉันอยู่ที่นั่นตัวเลือกที่ จำกัด มาก แต่การเข้าพักนั้นน่าพอใจและประสบความสำเร็จ และนั่นเป็นสถานการณ์ทางภาษาที่เลวร้ายที่สุดที่ฉันพบ

ฉันไม่เคยอยู่ในร้านค้าร้านอาหารพิพิธภัณฑ์สำนักงานจองสถานีรถไฟหรือสถานีรถไฟใต้ดินซึ่งมีพนักงานภาษาอังกฤษไม่เพียงพอและมีป้ายบอกทางให้ฉันสามารถค้นหาเส้นทางและได้สิ่งของ ภาษาญี่ปุ่นของฉันถูก จำกัด ไว้ที่ 'Arigato' (ไม่แน่ใจว่าสะกด) ซึ่งฉันบอกว่าเป็นวิธีที่สั้นที่สุดที่จะพูดขอบคุณและยังคงสุภาพ

ตอนนี้ฉันมั่นใจว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดกันอย่างกว้างขวางมากขึ้นโดยมีคนหนุ่มสาวชาวญี่ปุ่นจำนวนมากที่เรียนในโรงเรียนและมีนักท่องเที่ยวอีกหลายปีที่เดินทางมาดูประเทศ

ในโตเกียวมันก็ไม่ได้มีปัญหา แต่อย่างใดแม้ว่าคุณจะพบว่ามีคนไม่กี่คนที่พูดภาษาอังกฤษไม่ได้และที่เหลือก็ไม่แน่ใจเกี่ยวกับความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษและอาจหลีกเลี่ยงการใช้มันมากกว่า เสียหน้าใช้มันไม่ดี ในตอนนี้หลายคนจะคุ้นเคยกับการใช้ภาษาอังกฤษของพวกเขามากขึ้น ยังมีคนที่พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แต่ไม่เพียงพอที่จะหยุดคุณไม่ให้ไปหาทางของคุณ

เพิ่มหลังจากอ่านคำตอบโดยคนที่อาศัยอยู่ในโตเกียว:

ประสบการณ์ของฉันคือนักท่องเที่ยวทำสิ่งที่เป็นประโยชน์รับอาหารในร้านอาหารที่มีโมเดลพลาสติกของอาหารในบางกรณีฉันไม่ได้รับเมนูภาษาอังกฤษและไปที่ร้านค้าที่มีนักท่องเที่ยวทั่วไป หากคุณต้องการสื่อสารกับผู้ที่ไม่ได้มีปฏิสัมพันธ์กับนักท่องเที่ยวบ่อยครั้งฉันขอขอบคุณคุณจะต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นมากขึ้น


ฉันมีประสบการณ์แบบ 'นักท่องเที่ยว' เหมือนกันในปี 2555-2556 ผู้คนไม่พูดภาษาอังกฤษในโตเกียวจริง ๆ และยิ่งเลวร้ายกว่าในเมืองเล็ก ๆ แต่พวกเขาก็ยังพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อช่วยเหลือคุณ ซึ่งรวมถึงการพยายามทำความเข้าใจและตอบสนองต่อสัญญาณของคุณ เพียงแค่ทำให้มันชัดเจนว่าคุณไม่พูดภาษาญี่ปุ่นเพราะจนถึงขณะนั้นพวกเขายังคงลอง ความประหลาดใจในเชิงบวกคือในโตเกียวทุกสถานีรถไฟ / รถไฟใต้ดินมีอย่างน้อยหนึ่งคนที่พูดภาษาอังกฤษได้พวกเขาเรียกผู้ชายคนนั้นเมื่อพวกเขาเข้าใจว่าคุณจะไม่ได้รับจากญี่ปุ่น
ข้อมือลง

ภาษาอังกฤษไม่ได้พูดอย่างกว้างขวางเพราะฉันคิดว่าคนญี่ปุ่นจำนวนมากลังเลที่จะลองสิ่งที่พวกเขาเรียนรู้ในโรงเรียน (ยุติธรรมพอฉันจะไม่ลองภาษาสเปนของฉันในสเปน!) อย่างไรก็ตามโดยทั่วไปแล้ววัฒนธรรมคือการที่ผู้คนพยายามช่วยเหลือดังนั้นอุปสรรคทางภาษาไม่ใช่ปัญหาใหญ่
Calchas

1
ฉันใช้หอพักซึ่งฉันอยู่ในหอพักรวมที่มีผู้หญิง 8 คนขึ้นไป ในแต่ละคืนมีเด็กผู้หญิงอย่างน้อยหนึ่งคนที่ทำการแปลระหว่างญี่ปุ่นและชาวต่างชาติ (ซึ่งทุกคนพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง) และหญิงสาวที่แปลภาษานี้มักมีความรู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษในระดับต่ำ แต่เมื่อถึงเวลาค่ำพวกเขาก็ทำได้ดีขึ้น ในแต่ละคืนมีเด็กผู้หญิงคนละที่เหมือนกัน
Willeke

8

ส่วนหนึ่งขึ้นอยู่กับว่าคุณกำลังจะไปที่ไหน ในเมืองใหญ่ที่โรงแรมห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่ร้านอาหารที่ใหญ่กว่าคุณอาจจะสามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ดี (แม้ว่าจะเรียนภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานบางอย่าง - สวัสดีขอบคุณมากคุณเป็นอย่างไร ฯลฯ ไม่เจ็บ)

ในชนบทญี่ปุ่นคุณอาจมีปัญหาโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับเจ้าของร้านชาวญี่ปุ่นที่มีอายุมากกว่าผู้ดูแลโรงแรมหรือพนักงานร้านอาหาร


และฉันจะไปโตเกียวคุณอาจพลาดสิ่งนี้ ขอบคุณสำหรับความพยายามของคุณ
JCCM

1
ความผิดพลาดของฉันตามที่คุณเขียนมันอาจตีความได้ว่าการไปญี่ปุ่นและโตเกียวเป็นหนึ่งในจุดแวะพัก แต่ความคิดเห็นของฉันเกี่ยวกับเมืองใหญ่ ๆ นั้นมีผลกับโตเกียวหลังจากนั้นมันก็เป็นเมืองใหญ่ ;-)

1
ใช่ฉันเข้าใจได้และสิ่งที่คุณพูดจะนำไปใช้กับโตเกียว - ถ้าใครคิดว่าเมืองหลวงของญี่ปุ่นไม่ใช่เมืองใหญ่แล้ว ... อ่า
JCCM

@JCCM กล่าวว่าโตเกียวเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่นคือการพูดเกินจริง มันใหญ่ที่สุดในโลก พยายามที่จะเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานบางอย่าง; มันจ่ายออกไป หากคุณสมมติว่า% ของประชากรญี่ปุ่นสามารถพูดภาษาอังกฤษที่เข้าใจได้คุณกำลังอยู่ในโลกแห่งความเจ็บปวด
แคลคูลัสอัศวิน

อย่างเป็นทางการโตเกียวไม่ใช่เมือง (市) เลย ;) มันเป็นมหานคร (都) ซึ่งมี 23 วอร์ดพิเศษ (区) เช่นเดียวกับเมืองเมืองและหมู่บ้านอื่น ๆ
fkraiem

6

คำใบ้เล็ก ๆ ที่ฉันไม่เห็นในคำตอบอื่น ๆ คือเศษเสี้ยวของคนในท้องถิ่นจะยินดีที่จะเขียนภาษาอังกฤษให้คุณ แต่จะไม่พยายามพูด

ฉันคิดว่าพวกเขาอาย แต่ด้วยสภาพที่โหดร้ายของภาษาญี่ปุ่นของฉันฉันไม่เห็นว่าพวกเขามีอะไรต้องกังวล ถึงกระนั้นบางคนก็ดูเหมือนจะสนใจ

ฉันทำให้มันเป็นนิสัยที่จะพกติดตัวแผ่นเล็ก ๆ และปากกาหรือดินสอ ฉันแค่ต้องการมันสองสามครั้ง แต่มันก็มีประโยชน์มากในโอกาสนั้น ลองนึกถึงแพลตฟอร์มรถไฟเกือบร้างในเมืองเล็ก ๆ ที่เวลา 03:15 น. มีพนักงานหนึ่งคนอยู่ในสายตาและเธอไม่เต็มใจที่จะพูดภาษาอังกฤษกับฉัน อย่างไรก็ตามลายมือของเธอชัดเจนและเธอเขียนภาษาอังกฤษได้มากกว่างาน

ในใจคุณฉันได้รับมากกว่า 70-100 คำจากภาษาญี่ปุ่นที่ฉันมีมากกว่าที่ฉันทำจากแผ่น

ฉันจะสะท้อนผู้ตอบแบบสอบถามคนอื่น ๆ ว่าคำสองสามคำที่เหมือนกันไปไกลถ้าพวกเขาเป็นคำที่เหมาะสม


ฉันเข้าสู่ระบบทั้งหมดประมาณเจ็ดเดือนในญี่ปุ่นในช่วง 3-5 สัปดาห์ที่อยู่ในธุรกิจระหว่างปี 2006 และ 2009 เรียกมันว่ายี่สิบวันเดินทางโดยไม่มีหนึ่งในโฮสต์ของเราที่ให้การสนับสนุน


3

Caveat: ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นในระดับวิทยาลัยสองครั้ง - ตอนที่ฉันอายุ 20 ต้น ๆ และอีกครั้งเมื่อฉันอายุ 40 ปีประมาณ 2 ปีในแต่ละครั้ง ในที่สุดฉันก็ไปถึงญี่ปุ่นในปี 2550

ความรู้การอ่านของฉันทำให้ฉันทำสิ่งต่าง ๆ ได้ง่ายขึ้นเดินทางไปที่สถานีรถไฟ (แต่ป้ายใหญ่มีป้ายภาษาอังกฤษด้วย) กรอกแบบฟอร์มการจองที่นั่งสำหรับชินคันเซ็นด้วยความช่วยเหลือของพจนานุกรมและอื่น ๆ พยายามพูดหรือเข้าใจภาษาญี่ปุ่นที่พูดไม่สะดวก

ครั้งหนึ่งเมื่อฉันพยายามหาแพลตฟอร์มรถไฟฉันมุ่งหน้าขึ้นเพื่อขอผู้ดูแล ฉันถามคำถามเป็นภาษาญี่ปุ่นเขาตอบ แต่ฉันไม่เข้าใจเขา ฉันถามอีกครั้งโดยคิดว่าฉันได้รับสิ่งผิดปกติและเขาก็ตอบกลับอีกครั้ง เมื่อเห็นใบหน้าที่สับสนของฉันเขาพูดเป็นภาษาอังกฤษ "คุณจะไปไหนดี"

ที่พิพิธภัณฑ์ฉันถามหนุ่มสาวคู่หนึ่งว่าพวกเขาจะถ่ายรูปด้วยกล้องเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่ พวกเขาตอบเป็นภาษาอังกฤษทันที

ฉันยังมีคนวัยกลางคนหรือผู้สูงอายุหลายคนช่วยฉันเมื่อฉันต้องดูสับสนและชี้แนะทางให้ฉันไปยังรถไฟที่ถูกต้องหรือไปที่พิพิธภัณฑ์ หรือเพียงแค่คุยกับฉันเพราะพวกเขาต้องการรู้จักผู้พูดภาษาอังกฤษคนอื่น ๆ

ในอีกทางหนึ่งที่พิพิธภัณฑ์เล็ก ๆ ที่อุทิศให้กับ kumihimo (การถักเปีย) เพราะฉันพูดภาษาญี่ปุ่นได้เล็กน้อยผู้ดูแลพาฉันไปรอบ ๆ และอธิบายทุกอย่างเป็นภาษาญี่ปุ่น ฉันพูดอย่างเช่น "ซู desu ka? Kirei desu nee!" ซึ่งเป็น "จริงเหรอสวยจัง!" และไม่เข้าใจสิ่งที่เธอบอกฉันโชคไม่ดี

โดยรวมแล้วฉันไม่คิดว่าคุณควรกังวลเกี่ยวกับการเดินทางในโตเกียวด้วยภาษาญี่ปุ่นที่ จำกัด


คุณจำชื่อพิพิธภัณฑ์ถักเปียได้หรือไม่? ฟังดูเหมือนบางสิ่งที่ฉันต้องการเพิ่มลงในตารางการท่องเที่ยวของฉัน
Carolyn

@Carolyn ยังคงมอง มันอยู่ในโยโกฮาม่าและ IIRC อยู่ไม่ไกลจากมินาโตะมิราอิ
mkennedy

@Carolyn เป็นไปได้ที่ฉันนึกถึง Adachi Kumihimo Gallery ในเกียวโต
mkennedy

1

ฉันไม่สามารถให้ข้อมูลที่เฉพาะเจาะจงได้เพราะความทรงจำที่แย่ของฉัน แต่ในปี 2011 ฉันเดินทางไปญี่ปุ่นเป็นเวลาสองสัปดาห์ (โตเกียว, เกียวโต, ฮิโรชิม่าและสถานที่ระหว่างนั้น) ฉันไม่จำปัญหาเดียวไม่ได้กับอาหารหรือที่พักหรือการขนส่ง (แม้ว่าเป็นที่ยอมรับว่าฉันเป็นคนโดดเดี่ยว) ฉันไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นคำเดียว


1

ฉันอยู่ในโตเกียวเป็นเวลา 10 วันในปี 2550 ใช้ระบบขนส่งสาธารณะเพื่อไปรอบ ๆ ฉันไปที่ฟูจิหนึ่งวันและหนึ่งวันสำหรับคามาคุระ ฉันมีปัญหาอย่างมากในการทำสิ่งต่าง ๆ ให้สำเร็จ คนเดียวที่พูดภาษาอังกฤษได้ดีก็คือที่แผนกต้อนรับของโฮสเทลของฉันในโตเกียว มิฉะนั้นแม้แต่หญิงสาวที่จุดข้อมูลการท่องเที่ยวที่สถานีรถไฟใต้ดินขนาดใหญ่ล้มเหลวอย่างสมบูรณ์ ยังไงก็เถอะฉันทำงานออกสถานการณ์ แต่บางครั้งมันก็ยากที่จะแก้ปัญหาพื้นฐานได้ หนังสือ Lonely Planet (โตเกียว) เป็นความช่วยเหลือที่ดีมาก


1
ฉันไม่เห็นด้วย ภาษาสากลที่ใช้กันมากที่สุดในการสื่อสารในโลกคือภาษาอังกฤษ ในประเทศที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษฉันคาดหวังอย่างน้อยความรู้ภาษาอังกฤษอย่างง่ายในแหล่งข้อมูลการท่องเที่ยวที่สำคัญของเมืองหลวง มิฉะนั้นแล้วก็ไม่มีเหตุผลที่จะเขียน "ข้อมูลการท่องเที่ยว" ด้วยตัวอักษรละตินบนจุดข้อมูลเหล่านี้ในญี่ปุ่นหากพวกเขาพูดภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น ในความคิดของฉันนี่เป็นความล้มเหลว
kecsap

@CGCampbell เราไม่พูดภาษาอเมริกันในสหรัฐอเมริกาเราพูดภาษาอังกฤษเหมือนที่พวกเขาทำในแคนาดาเช่นกันยกเว้นจังหวัดQuébecซึ่งเป็นภาษาฝรั่งเศส
Andy

@CGCampbell รู้สึกอิสระที่จะคัดลอกคนโง่ที่คุณได้ยินที่ห้างสรรพสินค้า แต่ฉันแทบจะไม่เคยได้ยินใครพูดว่าเราพูดว่า "อเมริกัน"
Andy

1

ฤดูร้อนปี 1990 หนึ่งสัปดาห์ในโตเกียว มัคคุเทศก์พาเลซ: ภาษาอังกฤษที่ยอดเยี่ยม เจ้าของโรงแรมขนาดเล็กใน Japanese Inn Group (ซึ่งในขณะนั้นได้ทำข้อเสนอพิเศษสำหรับนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ) ภาษาอังกฤษที่ จำกัด ที่ร้านอาหารที่เรารู้สึกงงงวยกับการซื้อตั๋วจากเครื่องและมอบให้กับระบบการปรุงอาหารนักเรียนมัธยมปลายคนหนึ่งที่มีภาษาอังกฤษที่สมบูรณ์แบบซึ่งโดยทั่วไปแล้วฉันคิดว่าเขายืนยันว่าไม่ค่อยดี ทุกคนอื่น: ไม่มีภาษาอังกฤษเลย เดินเข้าไปในร้านอาหารที่มีคำสั่งสั้น ๆ พ่อครัวมองดูน่ากลัวพบเมนูภาษาอังกฤษพร้อมภาพใต้เคาน์เตอร์ที่ไหนซักแห่ง

แม้ว่าจะไม่สำคัญก็ตาม

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.