วิธีสุภาพในการบอกคนสก็อตว่าฉันกำลังดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจสำเนียงของเขา / เธอคืออะไร?


91

พรุ่งนี้ฉันจะบินไปกลาสโกว์ ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาแม่ของฉัน แม้จะอยู่ในลอนดอนในช่วง 10 ปีที่ผ่านมาฉันยังคงต่อสู้กับการเข้าใจสำเนียงที่แตกต่างกัน

ความกังวลหลักของฉันเกี่ยวกับเวลาที่ฉันใช้ในกลาสโกว์คือฉันไม่สามารถสื่อสารได้ดีเพียงเพราะฉันไม่เข้าใจสิ่งที่พวกเขาพูด

อะไรคือวิธีที่สุภาพในการแจ้งให้ทุกคนที่ฉันติดต่อด้วยทราบว่าฉันไม่เข้าใจสิ่งที่เขา / เธอพูดและมันเป็นความผิดของฉันไม่ใช่ของเขา / เธอ?


40
ลอง "Yer bum ของ oot the windae!" : P
chx

32
มีบางอย่างเกี่ยวกับ "ฉันมาจากฟินแลนด์และมีปัญหากับสำเนียงสก็อตคุณพูดช้าลงหน่อยได้ไหม?" ดูเหมือนจะใช้งานไม่ได้ใช่ไหม
Louis

11
@Joulupukki อย่าเชื่อทุกสิ่งที่คุณได้ยิน ไปที่นั่นและลองด้วยตัวคุณเอง
JoErNanO

17
ไม่มีใครนึกถึงคนที่มีสำเนียงชาวต่างชาติที่เห็นได้ชัดเจนที่ดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจสำเนียงกลาสเวย์ การทำเช่นเดียวกันกับสำเนียงภาษาอังกฤษระดับสูงนั้นอาจถูกมองว่าสุภาพน้อยกว่าแน่นอน!
djr

12
"I ken nay enderstand yeh"

คำตอบ:


105

ฉันเป็นคนอังกฤษและอาศัยอยู่ในกลาสโกว์เป็นเวลา 4 ปี การทำความเข้าใจผู้คนจำนวนมาก (แต่ไม่ใช่ทุกคน) จะยุ่งยาก (แม้เราจะเป็นเจ้าของภาษา) แต่พวกเขายินดีที่จะพยายามช่วยให้คุณเข้าใจและมันจะไม่ทำให้เกิดความผิด

คุณอาจไม่จำเป็นต้องอธิบาย: ทันทีที่พวกเขาเห็นความไม่เข้าใจที่ว่างเปล่าและได้ยินว่าคุณเริ่มพูดว่า "ผิดพลาดขอโทษ" ด้วยสำเนียงที่ไม่ใช่ชาวสก็อตพวกเขามักจะหัวเราะและรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น มันเป็นสถานการณ์ทั่วไป บางสิ่งที่ต้องเข้าใจเกี่ยวกับกลาสโกว์:

  • พวกเขากำลังใช้มัน มันเป็นเรื่องตลกที่ใช้กันในสหราชอาณาจักรซึ่งสำเนียงWeegieนั้นยากที่จะเข้าใจเป็นพิเศษ ฉันพยายามอย่างหนักมากกว่าหนึ่งครั้งและฉันเป็นเจ้าของภาษาอังกฤษ ทุกคนในกลาสโกว์คุ้นเคยกับสิ่งนี้ เฮ็คผู้คนมากมายจากเอดินเบอระดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจ Glaswegians (เพื่อความสุขใจของชาวกลาสโกเนียหลายคนซึ่งถือเป็นข้อพิสูจน์ว่าคู่แข่งในเอดินเบอระของพวกเขานั้นน้อยกว่าชาวสก็อตจริง ... ) มันเป็นสถานการณ์ที่คุ้นเคยมาก
  • จริงๆแล้วมันพูดเกินจริงไปแล้ว - ชาวGlaswegians ส่วนใหญ่เข้าใจง่ายมาก มากโดยเฉพาะสกอตแลนด์และกลาสโกว์โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นสถานที่ยอดนิยมสำหรับ บริษัท ต่าง ๆ ในศูนย์บริการลูกค้า - มันเป็นสำเนียงที่แสดงออกมากและการศึกษาพบว่าผู้คนตอบสนองดีมันฟังดูซื่อสัตย์และอบอุ่น แต่เมื่อมีการ Glaswegian ของแต่ละบุคคลเป็นเรื่องยากที่จะทำความเข้าใจและอีกมากมายที่พวกเขากำลังมากยากที่จะเข้าใจ - และคุณจะพบคนดังกล่าวหลาย มันจะไม่ใช่ทุกคนที่คุณพบเจอหรือแม้แต่คนส่วนใหญ่ก็เป็นชนกลุ่มน้อยที่น่าจดจำและมีขนาดใหญ่
  • พวกเขามีความภาคภูมิใจในการเป็นประโยชน์แก่ผู้เข้าพักในต่างประเทศ Glaswegians มีความภาคภูมิใจในการต้อนรับคนนอก (โดยเฉพาะคนนอกที่ไม่ใช่ชาวอังกฤษ ... :-)แต่เราก็ยินดีต้อนรับพวกเราด้วยsassenachs ) และโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชาวสแกนดิเนเวีย (ชาวสแกนดิเนเวียมืออาชีพจำนวนมาก ไปยังสหราชอาณาจักรที่มีอิทธิพลต่อลอนดอนและอนุรักษ์นิยมมากกว่า) โครงการ Refuweegeeเป็นตัวอย่างในตำราเฉพาะของความภาคภูมิใจในการเป็น Weegie อย่างอบอุ่นเป็นมิตรกับชาวต่างชาติ Glaswegians ส่วนใหญ่ยินดีที่จะช่วยเหลือคุณ
  • พวกเขาตระหนักถึงความแตกต่างระหว่างคำพูดและภาษาอังกฤษมาตรฐานของพวกเขาและมีแนวโน้มที่จะรู้สึกภาคภูมิใจ ความคิดที่ว่าภาษาสก็อตไม่ได้เป็นภาษา แต่ภาษาที่แยกต่างหากในเครือเป็นภาษาอังกฤษเป็นที่นิยมสวยในโปรอิสระกลาสโกว์และมีแม้กระทั่งคำและหนังสือเกี่ยวกับ"ตั๊ก" ที่ไม่ซ้ำกันกลาสโกว์ สกอตสะกดแตกต่างกันเมื่อเขียนเป็นสกอตเมื่อเทียบกับภาษาอังกฤษที่เป็นทางการ: Scottish Twitter นั้นยอดเยี่ยมมากและยังมีนักแปลออนไลน์ชาวอังกฤษสก็อตอีกด้วย ชาวกลาสโกเนียมีความภาคภูมิใจเป็นอย่างมากในการมีอารมณ์ขันที่ดีและสามารถติดอะไรบางอย่างได้และแตกต่างจากที่อื่นเล็กน้อย สิ่งนี้จะไม่ทำให้เกิดความผิด
  • พวกเขาอาจจะมีประสบการณ์เดียวกันตัวเอง Glaswegians ไม่เพียง แต่คุ้นเคยกับผู้อื่นที่พยายามเข้าใจสำเนียงของพวกเขาเท่านั้น แต่พวกเขายังคุ้นเคยกับการดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจกับสำเนียงสก็อตที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้นด้วย ตัวอย่างเช่นมีคำที่ชาวสก็อตอาจไม่พอใจที่Teuchter (ออกเสียงเหมือน Choo-chter ที่สองเป็นchLoch) ซึ่งเพื่อนชาวกลาสโกว์แปลให้ฉันอย่างมีความหมายในความหมายว่า " bampotsเหล่านั้น จากทางเหนือที่เราไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่พวกเขากำลังพูด "; ก่อนที่จะทำความประทับใจกับสำเนียง Teuchter (ที่ราบสูงเหนือสก็อต) ซึ่งสำหรับฉันแล้วที่จริงแล้วฉันเข้าใจง่ายกว่าคำพูดปกติของเธอเล็กน้อย ... และไม่ใช่เรื่องแปลกที่สกอตจะประสบปัญหาในการเข้าใจสกอตอื่น ๆ

ในขณะที่รับคนที่จะพยายามที่จะช่วยให้คุณเข้าใจจะเป็นเรื่องง่ายได้รับพวกเขาจะประสบความสำเร็จในการช่วยให้คุณเข้าใจพวกเขาเป็นเรื่องที่แตกต่างกัน ... โชคดีถ้าทั้งหมดอื่นล้มเหลว Glaswegians :-)มีแนวโน้มที่จะแสดงออกมากด้วยภาษาร่างกายของพวกเขา

คุณไม่น่าจะก่อให้เกิดความผิดได้ (เว้นแต่คุณจะทำให้ชื่อประเทศของคุณปะปนกันและพูดราวกับว่าสกอตแลนด์เป็นส่วนหนึ่งของอังกฤษหรือบอกเป็นนัย ๆ ว่าคุณคิดว่าเอดินเบอระเป็นเมืองสำคัญที่สุดของสกอตแลนด์ ... จะทำให้เกิดความผิด!)


สิ่งหนึ่งที่จะต้องตระหนักถึงคือถ้าคุณกำลังใช้ในลอนดอน Glaswegians มีแนวโน้มที่จะมากโดยตรงมากขึ้นและการแสดงออก โดยทั่วไปในสหราชอาณาจักรภาคเหนือที่ไกลออกไปคนอื่น ๆ จะพูดในสิ่งที่พวกเขาหมายถึง

อย่าตกใจถ้า Glasonian พูดอะไรบางอย่างที่ทื่อหรือคาดเดาได้ว่าชาวลอนดอนจะพูดกับศัตรูที่เป็นมนุษย์ - โดยปกติแล้วมันเป็นเพียงแค่นักพูดที่เป็นมิตรและเป็นสัญญาณที่พวกเขาเชื่อว่าคุณมีอารมณ์ขันเช่นกัน หากเสียงหัวเราะหยุดลงและมีคนเริ่มแม่นยำและชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่พวกเขาพูดนั่นคือเวลาที่ต้องเริ่มระวังตัว


อัปเดต - เสาโพสต์ความคิดเห็นด้านบนแนะนำให้ฝึกหัดกับเจ้าของภาษาเพื่อทำความคุ้นเคยกับสำเนียง หากเป็นการยากที่จะทำได้มีนักแสดงตลกชาวกลาสโกนีที่มีชื่อเสียงหลายคนที่มีสำเนียงกลาสเวอเรนกำลังปานกลาง ค้นหาวิดีโอของ:

  • เควินบริดจ์
  • บิลลี่คอนนอลลี่  
  • Frankie Boyle (คำเตือน - ไม่ใช่สำหรับผู้ที่ถูกโจมตีอย่างง่ายดาย)
  • (ตัวละครสวม) Rab C Nesbitt (อาจเป็นไปได้ว่าสำหรับคนที่ไม่พอใจอย่างง่ายดาย)
  • ตอนของเกมคอม
  • กะเหรี่ยงดันบาร์
  • Limmy

6
1. ฉันมาจากทางใต้ของอังกฤษและเรียนรู้ศัพท์ Weegie เมื่อฉันอาศัยอยู่ที่อเบอร์ดีนเป็นเวลา 2 ปี เมื่อฉันกลับไปทางใต้ของอังกฤษฉันเรียกเพื่อนร่วมงานของฉันคือวีกีและเธอไม่เคยแม้แต่จะได้ยินคำศัพท์ (แม้ว่าเธอจะได้มันมาทันที) 2. เมื่อพี่สาวของฉันมาเยี่ยมฉันเธอพบสำเนียง Teuchter ในชนบทห่างไกล จากเมืองอเบอร์ดีนที่ให้ความบันเทิงอย่างสูงและทำให้ผู้คนพูดคุยกันเพื่อฟังเรื่องนี้มากขึ้น 3. เกี่ยวกับลิงก์ของคุณไปยัง Teuchter: นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันเห็น Uncyclopedia อ้างว่าเป็นแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือ! 4. สำหรับฝึกการฟัง: en.wikipedia.org/wiki/Rab_C._Nesbitt
เลเวลริเวอร์เซนต์

4
@steveverrill ผมอ่านบทความวิกิพีเดีย "Teuchter" และบทความ Uncyclopedia และหลังเป็นมากใกล้ชิดกับวิธีคำที่ใช้จริงในกลาสโกว์!
user568458

3
มันเป็นความจริงที่ชาวกลาสโกเนียนึกถึง Teuchters! มีคนบอกฉันเมื่อรอขึ้นเครื่องบินไปยังสนามบินกลาสโกว์เพรสวิค: Ye Lav en Aberdeen? พวกเขาได้ใช้งานใหม่สำหรับแกะที่นั่น มันเรียกว่าผ้าขนสัตว์!
เลเวลริเวอร์เซนต์

5
เพื่อความเป็นธรรมทุกคนในสหราชอาณาจักรเกือบทุกคนต่างให้ข้อกล่าวหาที่คล้ายกันว่าใครก็ตามที่เป็นเพื่อนบ้านในชนบทของพวกเขา มีข่าวลือว่าได้รับความนิยมว่าวันที่กลับไปยุคกลางเมื่อถูกกล่าวหาว่าโทษสำหรับการขโมยแกะคือความตาย แต่โทษสำหรับ "ความใกล้ชิด" กับแกะคือไม่กี่ปีในคุก - ดังนั้นขโมยที่คิดอย่างรวดเร็วจับขโมยแกะจะลดโทษของพวกเขา โดยการลดกางเกง
user568458

3
และอย่าพลาดชม Weegie ในฐานะภาษาต่างประเทศของ Stanley Baxter "Parliamo Glasgow" youtube.com/watch?v=TfCk_yNuTGk
Grimxn

65

นี่คือคำตอบประสบการณ์ส่วนตัว ฉันเป็นคนดัตช์ดังนั้นอาจทื่อกว่าคุณอีกเล็กน้อย แต่โซลูชันของฉันใช้งานได้ดี

ฉันมีปัญหาเดียวกันเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว วันหนึ่งฉันมาถึงเอดินบะระไปเที่ยวกลาสโกว์คนต่อไปและคนแรกที่พูดกับฉันก็ยากที่จะเข้าใจ

ฉันอธิบายให้ผู้หญิงฟังว่าภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาแรกของฉันและฉันยังไม่ได้ปรับสำเนียง เธอเข้าใจและพูดช้ากว่านี้นิดหน่อยและนั่นก็เพียงพอแล้วสำหรับฉัน

ส่วนใหญ่เมื่อคุณกล่าวโทษตัวเอง 'ความเข้าใจภาษาอังกฤษของฉันไม่ดีมาก' ผู้คนเข้าใจว่าคุณไม่ต้องการตำหนิพวกเขา และผู้คนในส่วนต่างๆของสหราชอาณาจักรคุ้นเคยกับการท่องเที่ยวที่ไม่เข้าใจพวกเขา แต่พวกเขาก็รู้ว่าพวกเขาไม่พูดมาก (หรืออะไรก็ตาม) นอกเหนือจากภาษาอังกฤษดังนั้นพวกเขาจึงชื่นชมในการพูดภาษาของพวกเขา

ในอดีตที่ผ่านมาฉันได้แปลภาษาสกอตเป็นภาษาฝรั่งเศสแล้ว เราเป็นกลุ่มอาสาสมัคร (ที่มีภาษาอังกฤษเป็นภาษากลางเท่านั้น) และคนที่แต่งตัวประหลาดต้องอ่านรายการงานและขอจำนวนคนที่ต้องการ ฉันเคยไปที่นั่นมาก่อนและไม่มากก็น้อยที่รู้รายการอย่างน้อยก็งานปกติ และเมื่อปีก่อนมีสำเนียงสก็อตน้อยดังนั้นฉันจึงคุ้นเคยกับเสียง
อาสาสมัครคนอื่น ๆ หลายคนไม่เคยได้ยินใครพูดสำเนียงสก็อตที่แข็งแกร่งและไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น โดยเฉพาะชาวอเมริกันในกลุ่มมักพูดถึงว่าไม่สามารถเข้าใจมันได้ทั้งหมด สนุกและปรับปรุงภาษาอังกฤษของฉันอย่างแน่นอนส่วนความเข้าใจ ตอนนั้นฉันอายุ 19 หรือ 20 ปีและยังไม่คล่องในภาษาอังกฤษดังนั้นฉันจึงค่อนข้างภาคภูมิใจ


8
แน่นอน - 'ความเข้าใจภาษาอังกฤษของฉันไม่ดีมาก' เป็นที่ยอมรับได้อย่างสมบูรณ์ในขณะที่ 'การออกเสียงภาษาอังกฤษของคุณไม่ดีมาก' เป็นทั้งความไม่พอใจและเข้าใจผิด - พวกเขาไม่ได้พูดภาษาอังกฤษ '(ดูจุดที่สี่ของ
Grimxn

7
ฉันมักจะระบุตัวเองว่าเป็น "คนอเมริกันที่ไม่รู้ตัว" ที่พูด "สแลงภาษาอังกฤษ" ซึ่งเป็นภาษาสแลงเท่านั้นและบางทีพวกเขาอาจช่วยให้ฉันงี่เง่ากับภาษาที่ฉันใช้ในชีวิตประจำวันได้ สิ่งนี้จะช่วยได้หากคุณเป็นเจ้าของภาษาที่มีปัญหาในการเข้าใจภาษาอังกฤษจากผู้ที่เรียนภาษานอกอเมริกาอย่างถูกต้อง
ทำเครื่องหมาย

ส่วนสุดท้ายของคำตอบนี้มีความเกี่ยวข้องมากเรา Brits ตระหนักดีว่าเราแย่มากสำหรับการเรียนรู้ภาษาของผู้อื่นและมักจะชื่นชมความจริงที่ว่าคุณใส่ใจการเรียนรู้ของเราดีพอที่จะช่วยเราได้ เรายินดีที่จะพูดช้าลงในสหราชอาณาจักรด้วยความขอบคุณที่ไม่ต้องเรียนภาษาของคุณเมื่อเราไปเยี่ยมประเทศของคุณ!
Jon Story

13

ฉันเป็นคนอังกฤษ แต่ฉันก็โตมากับคนสก็อตและมีเพื่อนสองสามคนที่ฉันยังคงสื่อสารอยู่ทุกวัน ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่ในอเมริกาและฉันมีสำเนียงที่หนักหน่วงดังนั้นมันจึงเป็นแบบเดียวกัน นี่คือประสบการณ์ของฉันกับเรื่องนี้:

สิ่งหนึ่งที่คนส่วนใหญ่ชอบคือความซื่อสัตย์ หากคุณมีปัญหาในการเข้าใจสิ่งที่มีคนพูดให้บอกพวกเขา ไม่มีอะไรที่เหมือนกับการอธิบายเรื่องยาว ๆ หรือให้คำแนะนำกับใครบางคนเพื่อให้พวกเขาบอกคุณหลังจากที่พวกเขาไม่เข้าใจคำที่คุณพูด ฉันได้รับสิ่งนี้ตลอดเวลาในอเมริกาและมันทำให้ฉันบ้าฉันอยากให้พวกเขาหยุดฉันหลังจากประโยคแรกหากพวกเขามีปัญหาดังนั้นฉันสามารถปรับตัวให้เข้ากับพวกเขาได้

ฉันคิดว่าตราบใดที่คุณไม่หยาบคายคุณก็สบายดี สิ่งที่ดีที่สุดที่จะทำคือการทำให้เรื่องตลกออกมาและอย่ากลัวที่จะสร้างความสนุกให้ตัวเองอธิบายให้คุณฟัง ทุกคนชอบหยอกล้อที่ดี


5

จากประสบการณ์ส่วนตัวฉันสามารถพูดได้ว่าการขอให้สุภาพพูดซ้ำสิ่งที่พวกเขาเพิ่งพูดจะช่วยได้มากที่สุด "ขอให้อภัยคุณ?" หรือ "ฉันขอโทษอะไรนะ?" หรือ "ฉันเสียใจอย่างมาก แต่ฉันไม่เข้าใจคุณ" ทุกอย่างทำงานได้ดีสำหรับฉัน ฉันไม่เคยรู้สึกว่าฉันไม่พอใจผู้พูด

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.