ฉันเป็นคนอังกฤษและอาศัยอยู่ในกลาสโกว์เป็นเวลา 4 ปี การทำความเข้าใจผู้คนจำนวนมาก (แต่ไม่ใช่ทุกคน) จะยุ่งยาก (แม้เราจะเป็นเจ้าของภาษา) แต่พวกเขายินดีที่จะพยายามช่วยให้คุณเข้าใจและมันจะไม่ทำให้เกิดความผิด
คุณอาจไม่จำเป็นต้องอธิบาย: ทันทีที่พวกเขาเห็นความไม่เข้าใจที่ว่างเปล่าและได้ยินว่าคุณเริ่มพูดว่า "ผิดพลาดขอโทษ" ด้วยสำเนียงที่ไม่ใช่ชาวสก็อตพวกเขามักจะหัวเราะและรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น มันเป็นสถานการณ์ทั่วไป บางสิ่งที่ต้องเข้าใจเกี่ยวกับกลาสโกว์:
- พวกเขากำลังใช้มัน มันเป็นเรื่องตลกที่ใช้กันในสหราชอาณาจักรซึ่งสำเนียงWeegieนั้นยากที่จะเข้าใจเป็นพิเศษ ฉันพยายามอย่างหนักมากกว่าหนึ่งครั้งและฉันเป็นเจ้าของภาษาอังกฤษ ทุกคนในกลาสโกว์คุ้นเคยกับสิ่งนี้ เฮ็คผู้คนมากมายจากเอดินเบอระดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจ Glaswegians (เพื่อความสุขใจของชาวกลาสโกเนียหลายคนซึ่งถือเป็นข้อพิสูจน์ว่าคู่แข่งในเอดินเบอระของพวกเขานั้นน้อยกว่าชาวสก็อตจริง ... ) มันเป็นสถานการณ์ที่คุ้นเคยมาก
- จริงๆแล้วมันพูดเกินจริงไปแล้ว - ชาวGlaswegians ส่วนใหญ่เข้าใจง่ายมาก มากโดยเฉพาะสกอตแลนด์และกลาสโกว์โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นสถานที่ยอดนิยมสำหรับ บริษัท ต่าง ๆ ในศูนย์บริการลูกค้า - มันเป็นสำเนียงที่แสดงออกมากและการศึกษาพบว่าผู้คนตอบสนองดีมันฟังดูซื่อสัตย์และอบอุ่น แต่เมื่อมีการ Glaswegian ของแต่ละบุคคลเป็นเรื่องยากที่จะทำความเข้าใจและอีกมากมายที่พวกเขากำลังมากยากที่จะเข้าใจ - และคุณจะพบคนดังกล่าวหลาย มันจะไม่ใช่ทุกคนที่คุณพบเจอหรือแม้แต่คนส่วนใหญ่ก็เป็นชนกลุ่มน้อยที่น่าจดจำและมีขนาดใหญ่
- พวกเขามีความภาคภูมิใจในการเป็นประโยชน์แก่ผู้เข้าพักในต่างประเทศ Glaswegians มีความภาคภูมิใจในการต้อนรับคนนอก (โดยเฉพาะคนนอกที่ไม่ใช่ชาวอังกฤษ ...
:-)
แต่เราก็ยินดีต้อนรับพวกเราด้วยsassenachs ) และโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชาวสแกนดิเนเวีย (ชาวสแกนดิเนเวียมืออาชีพจำนวนมาก ไปยังสหราชอาณาจักรที่มีอิทธิพลต่อลอนดอนและอนุรักษ์นิยมมากกว่า) โครงการ Refuweegeeเป็นตัวอย่างในตำราเฉพาะของความภาคภูมิใจในการเป็น Weegie อย่างอบอุ่นเป็นมิตรกับชาวต่างชาติ Glaswegians ส่วนใหญ่ยินดีที่จะช่วยเหลือคุณ
- พวกเขาตระหนักถึงความแตกต่างระหว่างคำพูดและภาษาอังกฤษมาตรฐานของพวกเขาและมีแนวโน้มที่จะรู้สึกภาคภูมิใจ ความคิดที่ว่าภาษาสก็อตไม่ได้เป็นภาษา แต่ภาษาที่แยกต่างหากในเครือเป็นภาษาอังกฤษเป็นที่นิยมสวยในโปรอิสระกลาสโกว์และมีแม้กระทั่งคำและหนังสือเกี่ยวกับ"ตั๊ก" ที่ไม่ซ้ำกันกลาสโกว์ สกอตสะกดแตกต่างกันเมื่อเขียนเป็นสกอตเมื่อเทียบกับภาษาอังกฤษที่เป็นทางการ: Scottish Twitter นั้นยอดเยี่ยมมากและยังมีนักแปลออนไลน์ชาวอังกฤษสก็อตอีกด้วย ชาวกลาสโกเนียมีความภาคภูมิใจเป็นอย่างมากในการมีอารมณ์ขันที่ดีและสามารถติดอะไรบางอย่างได้และแตกต่างจากที่อื่นเล็กน้อย สิ่งนี้จะไม่ทำให้เกิดความผิด
- พวกเขาอาจจะมีประสบการณ์เดียวกันตัวเอง Glaswegians ไม่เพียง แต่คุ้นเคยกับผู้อื่นที่พยายามเข้าใจสำเนียงของพวกเขาเท่านั้น แต่พวกเขายังคุ้นเคยกับการดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจกับสำเนียงสก็อตที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้นด้วย ตัวอย่างเช่นมีคำที่ชาวสก็อตอาจไม่พอใจที่Teuchter (ออกเสียงเหมือน Choo-chter ที่สองเป็น
ch
Loch) ซึ่งเพื่อนชาวกลาสโกว์แปลให้ฉันอย่างมีความหมายในความหมายว่า " bampotsเหล่านั้น จากทางเหนือที่เราไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่พวกเขากำลังพูด "; ก่อนที่จะทำความประทับใจกับสำเนียง Teuchter (ที่ราบสูงเหนือสก็อต) ซึ่งสำหรับฉันแล้วที่จริงแล้วฉันเข้าใจง่ายกว่าคำพูดปกติของเธอเล็กน้อย ... และไม่ใช่เรื่องแปลกที่สกอตจะประสบปัญหาในการเข้าใจสกอตอื่น ๆ
ในขณะที่รับคนที่จะพยายามที่จะช่วยให้คุณเข้าใจจะเป็นเรื่องง่ายได้รับพวกเขาจะประสบความสำเร็จในการช่วยให้คุณเข้าใจพวกเขาเป็นเรื่องที่แตกต่างกัน ... โชคดีถ้าทั้งหมดอื่นล้มเหลว Glaswegians :-)
มีแนวโน้มที่จะแสดงออกมากด้วยภาษาร่างกายของพวกเขา
คุณไม่น่าจะก่อให้เกิดความผิดได้ (เว้นแต่คุณจะทำให้ชื่อประเทศของคุณปะปนกันและพูดราวกับว่าสกอตแลนด์เป็นส่วนหนึ่งของอังกฤษหรือบอกเป็นนัย ๆ ว่าคุณคิดว่าเอดินเบอระเป็นเมืองสำคัญที่สุดของสกอตแลนด์ ... จะทำให้เกิดความผิด!)
สิ่งหนึ่งที่จะต้องตระหนักถึงคือถ้าคุณกำลังใช้ในลอนดอน Glaswegians มีแนวโน้มที่จะมากโดยตรงมากขึ้นและการแสดงออก โดยทั่วไปในสหราชอาณาจักรภาคเหนือที่ไกลออกไปคนอื่น ๆ จะพูดในสิ่งที่พวกเขาหมายถึง
อย่าตกใจถ้า Glasonian พูดอะไรบางอย่างที่ทื่อหรือคาดเดาได้ว่าชาวลอนดอนจะพูดกับศัตรูที่เป็นมนุษย์ - โดยปกติแล้วมันเป็นเพียงแค่นักพูดที่เป็นมิตรและเป็นสัญญาณที่พวกเขาเชื่อว่าคุณมีอารมณ์ขันเช่นกัน หากเสียงหัวเราะหยุดลงและมีคนเริ่มแม่นยำและชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่พวกเขาพูดนั่นคือเวลาที่ต้องเริ่มระวังตัว
อัปเดต - เสาโพสต์ความคิดเห็นด้านบนแนะนำให้ฝึกหัดกับเจ้าของภาษาเพื่อทำความคุ้นเคยกับสำเนียง หากเป็นการยากที่จะทำได้มีนักแสดงตลกชาวกลาสโกนีที่มีชื่อเสียงหลายคนที่มีสำเนียงกลาสเวอเรนกำลังปานกลาง ค้นหาวิดีโอของ:
- เควินบริดจ์
- บิลลี่คอนนอลลี่
- Frankie Boyle (คำเตือน - ไม่ใช่สำหรับผู้ที่ถูกโจมตีอย่างง่ายดาย)
- (ตัวละครสวม) Rab C Nesbitt (อาจเป็นไปได้ว่าสำหรับคนที่ไม่พอใจอย่างง่ายดาย)
- ตอนของเกมคอม
- กะเหรี่ยงดันบาร์
- Limmy