หากฉันเดินทางไปปารีสฉันจะสามารถใช้ภาษาอังกฤษได้หรือไม่


33

ถ้าฉันวางแผนที่จะไปเที่ยวปารีส แต่ไม่ใช่ที่อื่น ๆ ในฝรั่งเศสมันเป็นสิ่งสำคัญที่ฉันจะต้องเรียนรู้ภาษาฝรั่งเศสอย่างน้อยก็พอ ผู้คนในปารีสยินดีที่จะพูดภาษาอังกฤษหรือไม่ถ้าพวกเขารู้หรือเป็นอย่างที่พวกเขาต้องการที่จะเห็นคุณอย่างน้อยพยายาม?


4
ตรวจสอบคำถามนี้: travel.stackexchange.com/questions/349/…
asalamon74

1
ฟังดูเหมือนคุณควรฟังPimsleurบนเครื่องบิน (สมมติว่าคุณกำลังบินอยู่ที่นั่น) และเรียนรู้พื้นฐานบางอย่าง นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณถาม แต่การเรียนรู้ภาษาบางอย่างจะทำให้ประสบการณ์ที่ดียิ่งขึ้น
อดัม

คำตอบ:


43

ฉันไม่เคยพบคนที่หยาบคายแบบแผนของชาวปารีสที่ฉันได้รับคำเตือนเกี่ยวกับ หลายคนออกนอกเส้นทางของพวกเขาเพื่อช่วยเหลือฉันในแบบที่ฉันไม่คาดคิดในเมืองของตัวเอง

ฉันไม่พบผู้คนจำนวนมากนอกอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวในปารีสที่พูดภาษาอังกฤษ

ฉันมักจะใช้คำและวลีภาษาฝรั่งเศสที่ฉันรู้จัก "excusez moi", "salut", "merci" และถ้าฉันสามารถต่อสู้กับคนที่ฉันไม่เคยถาม "parlez vous anglaise" ฉันรู้สึกประทับใจที่ผู้คนชื่นชมว่า . ใช้คำเดียวไปไกลฝรั่งเศสหรืออังกฤษถ้าคุณไม่สามารถสร้างประโยค หากคุณจัดการเพื่อสร้างประโยคที่แตกหักคนมักจะช่วยออกด้วยการแก้ไขข้อผิดพลาดของคุณ! ผู้คนจำนวนมากรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษมากกว่าที่คุณรู้คำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส แต่อาจไม่สามารถสร้างหรือแยกประโยคภาษาอังกฤษ

ใจเย็น ๆ ยิ้มเยอะ ๆ อย่าทำตัวหยาบคายหรือหยิ่งผยอง อย่าพูดเสียงดังเมื่อคนไม่เข้าใจ

เมื่อคุณไปถึงโรงแรมหรือข้อมูลการท่องเที่ยวผู้คนจะสามารถพูดภาษาอังกฤษได้


9
+1 นั่นก็คือประสบการณ์ของฉันเช่นกัน คนส่วนใหญ่ในปารีสเป็นมิตรแม้ว่าฉันจะพูดภาษาอังกฤษ ที่กล่าวว่าฉันได้โยนในBonjourและMerciเพื่อที่ดีที่สุดของความสามารถของฉันและมันอาจช่วย ฉันคิดว่าการใช้ภาษาท้องถิ่นเพื่อทักทายและขอบคุณเป็นความคิดที่ดีไม่ใช่แค่ในฝรั่งเศส
Jonik

2
ลองพิจารณาดูว่า: ปารีสเป็นเมืองที่มีผู้เข้าชมมากที่สุดอันดับหนึ่งของโลก มันคงจะแปลกมากถ้าคุณไม่สามารถผ่านได้โดยไม่ใช้ภาษาฝรั่งเศส (ผู้เข้าชมชาวต่างชาติส่วนใหญ่ไม่พูด)
Jonik

2
ในฐานะที่เป็นคนฝรั่งเศสฉันเห็นด้วยอย่างยิ่งกับสิ่งนี้ ตำนานที่นักฝรั่งเศสไม่รู้จักภาษาอังกฤษนั้นผิด คนหนุ่มสาวพูดภาษาอังกฤษมากขึ้นเรื่อย ๆ การรู้จักภาษาฝรั่งเศสน้อยมากจะทำให้คนสนใจเพราะคุณลอง ทุกคนรู้ว่าคุณไม่ควรพูดภาษาฝรั่งเศส
Spir

คำตอบนี้เป็นความประทับใจของฉันในปารีสเมื่อ 30 ปีก่อน เมื่อเร็ว ๆ นี้การหาคนที่พูดภาษาอังกฤษได้ง่ายกว่าไม่ใช่แค่เรื่องการท่องเที่ยว ฉันเริ่มต้นด้วย Bonjour และรอยยิ้มและนั่นก็เป็นเคล็ดลับ
Willeke

3
พยายามหลีกเลี่ยงการใช้Salutกับคนแปลกหน้า โดยทั่วไปจะใช้กับระดับสูงของความคุ้นเคยและอาจพิจารณาหยาบคายหากใช้ไม่เหมาะสม Bonjourปลอดภัยที่จะใช้ในทุกสถานการณ์
CJ Dennis

22

คุณจะประหลาดใจที่มีชาวปารีสจำนวนมากพูดภาษาอังกฤษ (และ btw ภาษาเยอรมัน) เมื่อฉันอาศัยอยู่ในปารีสเป็นเวลาสองปีฉันอาสาที่จะช่วยสอนภาษาอังกฤษ บ่อยครั้งที่ฉันสังเกตเห็นว่าระดับความเข้าใจภาษาอังกฤษค่อนข้างดี ในความคิดของฉันต้นแบบของ "ความเย่อหยิ่งของชาวปารีเซีย" ควรถูกเรียกว่าความไม่มั่นคงในภาษาอังกฤษ

เช่นเดียวกับนักท่องเที่ยวที่ไม่พูดภาษาฝรั่งเศสเป็นล้าน ๆ ฉันคิดว่าคุณสามารถมีช่วงเวลาที่ดีในปารีสได้อย่างง่ายดาย


"เช่นเดียวกับนักท่องเที่ยวที่ไม่พูดภาษาฝรั่งเศสเป็นล้าน ๆ คน" ใช่แล้วอย่าลืมว่าปารีสเป็นเมืองแห่งการท่องเที่ยวดังนั้นปารีสแบบสำเร็จรูปจึงปกป้องภาษาของเขาและหลีกเลี่ยงการใช้ภาษาอังกฤษด้วยความภาคภูมิใจ (สำหรับความเกลียดชังทางวัฒนธรรม / ประวัติศาสตร์) ที่ขัดแย้งกับธุรกิจ และคุณก็รู้ว่า: ธุรกิจคือธุรกิจคือธุรกิจ ในปารีสการท่องเที่ยวคือธุรกิจ!
usr-local-ΕΨΗΕΛΩΝ

19

คุณสามารถรับโดย ญี่ปุ่นหลายล้านคนทำมันทุกปี สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษภาษาฝรั่งเศสนั้นเป็นภาษาที่คล้ายกันมาก มันวิเศษมากที่การสื่อสารสามารถทำได้โดยไม่ต้องใช้ภาษาพูดทั่วไป สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษภาษาฝรั่งเศสเต็มไปด้วยดาล์คอีท ด้วยความเคารพและความสุภาพอย่าคิดว่าคนฝรั่งเศสพูดภาษาอังกฤษ นี่เป็นกฎง่ายๆที่ดีโดยเฉพาะในฝรั่งเศสที่ภาษาอังกฤษถูกมองว่าเป็นวัฒนธรรมและภาษาของคู่แข่ง ชาวฝรั่งเศสมีความภาคภูมิใจในอิทธิพลทางวัฒนธรรมและภาษาทั่วโลก มีความไวที่เป็นเอกลักษณ์ในการเพิ่มจำนวนภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาอังกฤษ สิ่งนี้ตรงกันข้ามกับยุโรปตะวันตกและสแกนดิเนเวียส่วนใหญ่ซึ่งผู้คนมองว่าความเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษนั้นซับซ้อน ไอซ์แลนด์, นอร์เวย์, สวีเดน, ฟินน์, เดนมาร์ก, ดัตช์, และแม้แต่ชาวเยอรมันก็ไม่ได้มองว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาและวัฒนธรรมที่แข่งขันกับพวกเขา ชาวฝรั่งเศสทำ ประเทศทางตะวันตกเฉียงเหนือส่วนใหญ่มีประชากรน้อยกว่านิวยอร์ค ภาษาของพวกเขาไม่เคย linguae francae เหมือนภาษาฝรั่งเศสและยังคงอยู่ เฟลมิชชาวเบลเยียมและชาวยุโรปตะวันออกมองว่าอังกฤษเป็นอิสระจากการปกครองเป็นเวลานานโดยฝรั่งเศสเยอรมันและรัสเซียตามลำดับ

ชาวฝรั่งเศสในประสบการณ์ของฉันเคารพในความพยายามอย่างดีของชาวฝรั่งเศสโดยเฉพาะจาก Anglophones ชาวฝรั่งเศสสงวนไว้มากเป็นน้ำแข็งและอยู่ไกลกว่าแองโกลแซกซอน ตราบใดที่คุณเคารพเวลาของใครสักคนสุภาพ "ขอโทษนะ" จากนั้นคำถามของคุณมักจะได้รับปฏิกิริยาที่เป็นประโยชน์แม้ในลอนดอนและโดยเฉพาะแมนฮัตตัน ชาวปารีสจะช่วย แต่ไม่กระตือรือร้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกเขากังวลเกี่ยวกับกำแพงด้านภาษาซึ่งจะช่วยสร้างความยุ่งยากให้กับผู้เรียน เคารพพื้นที่และไม่เปิดเผยชื่อ อย่าถามในลักษณะที่ดึงดูดความสนใจไปที่การโต้ตอบ การเคารพต่อตัวตนที่ไม่ระบุชื่อเป็นกุญแจสำคัญ


17

ฉันพูดภาษาฝรั่งเศสได้มากพอที่จะอ่านป้ายถนนสั่งอาหารและซื้อของต่างๆ ฉันสามารถอ่านเกือบทุกอย่างและคิดออกใช้เวลาเล็กน้อย (ฉันเป็นคนแคนาดา) ในปารีสพ่อค้าริมถนนที่อยู่รอบ ๆ หอไอเฟลกล่าวโทษเราทุกครั้งที่เราไป ร่มมินิทาวเวอร์ ฯลฯ "ไม่ไร้เมตตา" ฉันพูดทุกครั้ง พวกเขาจะละลายไปและทิ้งฉันไป ครั้งหนึ่งโดยเฉพาะฉันเหนื่อยและตั้งใจพูดว่า "ไม่ขอบใจ" แทน ว้าวมันช่างแตกต่าง! ฉันได้รับการขายอย่างต่อเนื่องและไม่เคยมีใครโดดเดี่ยว

เรียนรู้please, thankyou, excuse me, good morningและชอบ มันสามารถมีผลประโยชน์ที่ไม่คาดคิด และพกพาสิ่งที่จะช่วยให้คุณเข้าใจคำแนะนำเกี่ยวกับเครื่องจักร (เช่นเครื่องขายตั๋วในสถานีรถไฟ) สัญญาณและเมนู


4
s'il vous plait, merci, excusez-moi(หรือ)pardon bonjourและเครื่องจำหน่ายตั๋วส่วนใหญ่ในสถานีรถไฟมีธงเล็ก ๆ น้อย ๆ สำหรับการเลือกภาษา แต่นี่ไม่ใช่กรณีสำหรับเครื่องทั้งหมด
mouviciel

2
ฉันต้องการเพิ่มje ne parle pas français(sp?) ลงในรายการกล่าวคือ "ฉันไม่พูดภาษาฝรั่งเศส" หลายครั้งหลังจากที่มีคนพูดกับฉันฉันจะทำให้หน้าสับสนและขอโทษและพยายามพูดประโยคนั้นออกไปและในหลาย ๆ กรณีพวกเขาจะพูดซ้ำตัวเองเป็นภาษาอังกฤษทันที (หรืออย่างน้อยก็รู้ว่าจะช้าลง) โหมดหรือแนะนำให้ฉันไปที่เพื่อนร่วมงานสองภาษาของพวกเขาหรือสิ่งที่คุณมี)
Max Starkenburg

ใช่ความหรูหราของสัญญาณคือคุณมีเวลามากพอที่คุณจะต้องเข้าใจความหมายของคำว่า (และคุณสามารถรับส่วนสำคัญทั่วไป) ด้วยเครื่องขายตั๋วฉันพบว่ามันสนุกที่จะปล่อยให้พวกเขาตั้งค่าเป็นภาษาฝรั่งเศส - เพียงแค่อ่านตั๋วประเภทต่างๆก่อน (เป็นที่ยอมรับครั้งแรกที่ฉันส่งโปสการ์ดฉันต้องเปลี่ยนเครื่องเป็นภาษาอังกฤษเพื่อหาตัวเลือก) สิ่งที่ฉันถูกโยนโดย: สิ่งที่ปฏิบัติได้จริงเช่นวิธีการเปิดประตูรถไฟใต้ดิน - แต่ละligneจะแตกต่างกัน cf ตรวจสอบตั๋วรถบัส ฉันต้องการเพิ่มด้วยการเรียนภาษาฝรั่งเศสสนุกจริง ๆ มีคำภาษาอังกฤษมากมายที่มาจากภาษาฝรั่งเศส
William Turrell

12

สิ่งแรกที่คุณต้องรู้ก็คือการศึกษาของฝรั่งเศสนั้นมีมาตรฐานซึ่งหมายความว่าชาวปารีสมีแนวโน้มที่จะเรียนภาษาอังกฤษได้ไม่มาก (หรือน้อยกว่า) กว่าคนใน "Boondocks" (ตรงข้ามกับประเทศอื่น ๆ ส่วนใหญ่และมาเป็นที่แปลกใจสำหรับคนส่วนใหญ่สิ่งที่สองคือคนฝรั่งเศสส่วนใหญ่รู้ภาษาอังกฤษอย่างน้อยที่สุด

ถึงกระนั้นก็ตามมันก็ช่วยให้รู้ถึงสำนวนที่พบบ่อยเช่น O (est (Where is)

เช่นเดียวกับในร้านอาหารOù Est le, โรงละครOù Est le, Où Est la pharmacie เป็นต้นโปรดทราบว่าสถานที่จริงที่เป็นปัญหาจะสะกดเป็นภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษในลักษณะเดียวกัน (แม้ว่าจะออกเสียงแตกต่างกัน) หมายความว่าคนฝรั่งเศสจะเข้าใจคุณ พวกเขาออก

แต่มันช่วยในการใช้การแสดงออก "où est" เป็น icebreaker ในทำนองเดียวกันกับการทักทายทั่วไป: Bonjour (วันที่ดี), Bonsoir (สวัสดีตอนเย็น), นาย (ท่าน) และท่านผู้หญิง (ท่านผู้หญิง) บวกกับ s'il vous plait (ได้โปรด) และเมตตาขอบคุณ

การรู้ว่า "ไม่มาก" ของภาษาฝรั่งเศสนั้นดีกว่าการรู้จักไม่มีเลย


3
ในขณะที่การศึกษามีมาตรฐานมีผู้คนจำนวนมากในเมืองใหญ่ (และในสถานที่ท่องเที่ยว) ที่มีความเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษมากกว่าเพราะพวกเขาใช้มันในงานไม่ใช่แค่เรียนที่โรงเรียนแล้วลืมไปทันที
Gilles 'หยุดชั่วร้าย'

@gilles: ตกลงเปลี่ยนความคิดเห็นของฉันเป็นชาวปารีสไม่น่าจะมีการศึกษาภาษาอังกฤษ แต่แน่นอนคุณพูดถูก ชาวกรุงปารีสมีแนวโน้มที่จะรู้จักภาษาอังกฤษมากขึ้น
Tom Au

ในฐานะที่เป็นคนฝรั่งเศสฉันไม่เคยเจอใครเลยอายุของฉัน (30) ที่ไม่เคยเรียนภาษาอังกฤษ สถานที่เดียวที่คุณอาจพบใครบางคนที่ไม่เคยมีบทเรียนภาษาอังกฤษอยู่ทางตะวันออกที่พวกเขามีตัวเลือกระหว่างภาษาเยอรมันและภาษาอังกฤษ
Spir

9

ก่อนอื่นฉันขอแนะนำให้คุณดูคำตอบก่อนหน้าสำหรับคำถามที่คล้ายกันมาก: จะเอาชนะอุปสรรคด้านภาษาได้อย่างไรเมื่อไปที่ฝรั่งเศสและสเปน

เมื่อคิดถึงปารีสเป็นพิเศษคุณควรพบผู้คนจำนวนมากที่พูดภาษาอังกฤษได้อย่างน้อยบางคนโดยทั่วไปจะสูงกว่าในพื้นที่ชนบทของฝรั่งเศส อย่างไรก็ตามคุณจะเจอผู้คนจำนวนมากที่เบื่อหน่ายนักท่องเที่ยวที่ไม่ได้ใส่ใจที่จะเรียนรู้คำศัพท์ภาษาฝรั่งเศสคำเดียว ...

ดังนั้นฉันขอแนะนำให้คุณทำตามคำแนะนำในคำตอบนี้และเรียนรู้ภาษาฝรั่งเศสขั้นพื้นฐาน! ด้วยคำเพียงไม่กี่คำคุณควรค้นหาสิ่งต่าง ๆ ให้ง่ายขึ้น หากปราศจากสิ่งนั้นคุณจะสบายดี แต่อาจมีความเป็นปฏิปักษ์บ้างครั้งหรือสองครั้ง


ใช่ฉันเห็นด้วยว่าการหาคนพูดภาษาอังกฤษในปารีสง่ายกว่าในประเทศฝรั่งเศสส่วนใหญ่ แต่ก็ยากที่จะหาผู้พูดภาษาอังกฤษในปารีสได้ยากกว่าในเมืองใหญ่ ๆ ในยุโรปอีกหลายแห่ง
hippietrail

4

TL; DR: คุณยังสามารถรับการเป็นนักเดินทางในฝรั่งเศสด้วยภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่ไม่ใช่โดยไม่สุภาพและสุภาพ

ในฐานะที่เป็นคำตอบที่อัปเดตสำหรับคำถามนี้ฉันสามารถพูดได้ว่าคำตอบก่อนหน้านี้ยังคงมีผลบังคับใช้ในปีพ. ศ. 2561 ฉันเพิ่งย้ายไปปารีสและพบว่าในขณะที่ชาวฝรั่งเศสหลายคนมีปัญหาในการเข้าใจภาษาอังกฤษ คำถามนักท่องเที่ยวส่วนใหญ่ของชาวปารีสที่ฉันได้พบได้พยายามที่จะรองรับครอบครัวของฉันและฉันแม้ว่าการสนทนา devolves เพื่อยักไหล่ขอโทษและโบกมือเราก็จัดการสั่งอาหารจัดโรงแรมนำทางเมโทร ฯลฯ

อย่างที่คนอื่น ๆ พูดกันกุญแจอย่างน้อยก็พยายามพูดภาษาฝรั่งเศสเล็กน้อยแม้ว่ามันจะง่ายเหมือนBonjour (ออกเสียงว่า bohn joor) สำหรับ Hello, Merci (mehr-see) เพื่อขอบคุณและau revoir (ah- voiah) สำหรับลาก่อน

เพื่อช่วยให้ชาวอเมริกันได้ผ่านกำแพงวัฒนธรรมโปรดทราบว่าในฐานะที่เป็นเด็กเราชาวอเมริกันได้รับการสอนให้พูดว่า "ได้โปรด" และ "ขอบคุณ" เมื่อใดก็ตามที่เราร้องขอบางสิ่ง ในทำนองเดียวกันชาวฝรั่งเศสได้รับการสอนให้พูดว่า "Bonjour" เมื่อมาถึงบ้านของใครบางคนและ "Au revoir" เมื่อออกเดินทาง การใช้สองคำเหล่านี้เพียงลำพังทุกที่ทำให้ครอบครัวของฉันผ่านการดูถูกเหยียดหยามส่วนใหญ่สำหรับนักท่องเที่ยวที่เราได้เห็นคนอื่นต้องทนทุกข์ทรมาน

เคล็ดลับอีกประการหนึ่งสำหรับผู้ที่เรียนภาษาฝรั่งเศสนอกประเทศฝรั่งเศสคือการทำซ้ำสิ่งที่คุณได้ยินจากภาษาฝรั่งเศส มันฟังดูงี่เง่า แต่มันช่วยได้อย่างมากกับการออกเสียงซึ่งค่อนข้างยากสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ (ภาษาอังกฤษ) ขอบคุณมากสำหรับคนขับแท็กซี่ชาวฝรั่งเศสที่อาศัยอยู่ใกล้กับสนามบิน CDG สำหรับคำแนะนำนี้

สุดท้ายข้อแม้: หากคุณวางแผนที่จะย้ายไปที่ฝรั่งเศสให้เรียนภาษาฝรั่งเศสอย่างน้อยก็ผ่านไปได้. Memrise, Babble และโฮสต์ของแอพอื่น ๆ จะพร้อมใช้งานหากคุณไม่สามารถซื้อคลาสได้ เนื่องจากกำหนดเวลาของเหตุการณ์ที่โชคร้ายเราไม่สามารถทำเช่นนี้ได้และฉันสามารถพูดได้ว่าการพยายามใช้อินเทอร์เน็ตสถานที่อยู่อาศัยและอื่น ๆ ในฝรั่งเศสโดยไม่พูดภาษาฝรั่งเศส (หรือไม่มีนักแปล) เป็นเรื่องยากมาก ในการรับอินเทอร์เน็ตคุณต้องมีบัญชีมือถือ ในการรับบัญชีโทรศัพท์มือถือคุณต้องมีค่าไฟฟ้าล่าสุดและบัญชีธนาคาร บริษัท ไฟฟ้าแพ้ภาษาอังกฤษอย่างฉาวโฉ่ (เจ้าของที่ดินของเราใจดีพอที่จะจัดการกับการตั้งค่าบัญชีนั้น) ในการรับบัญชีธนาคารคุณต้องมีที่อยู่จริงและสามารถพูดภาษาฝรั่งเศสหรือนักแปลได้ กฎหมายฝรั่งเศสกำหนดให้ผู้ที่ลงชื่อเข้าใช้บัญชีธนาคารเพื่อทำความเข้าใจสิ่งที่พวกเขากำลังเซ็นต์ นี่เป็นการป้องกันที่ดีสำหรับผู้ลงนาม แต่สร้างอุปสรรคทางภาษาเนื่องจากสาขาของธนาคารส่วนใหญ่ไม่ได้เก็บนักแปลไว้กับพนักงาน เราไปเยี่ยมธนาคารไม่น้อยกว่าเจ็ดแห่งในปารีสก่อนพบธนาคารที่มีพนักงานพูดภาษาอังกฤษได้ดีพอที่จะสื่อสารกับเราได้อย่างมีประสิทธิภาพและรู้วิธีพิมพ์แบบฟอร์มเป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้เราลงนาม ความคงทนยังช่วยได้เช่นกัน แต่อย่าคาดหวังว่าย่อหน้านี้จะเกิดขึ้นในเดือนสิงหาคมเมื่อชาวฝรั่งเศสและชาวปารีสส่วนใหญ่เดินทางไปพักผ่อนเพื่อหนีความร้อน บัญชีของเราถูกระงับเป็นเวลาสองสัปดาห์เนื่องจากเคล็ดลับนั้น ไม่คาดว่าย่อหน้าใดจะเกิดขึ้นในเดือนสิงหาคมเมื่อชาวฝรั่งเศสและชาวปารีสส่วนใหญ่เดินทางไปพักผ่อนเพื่อหลบร้อน บัญชีของเราถูกระงับเป็นเวลาสองสัปดาห์เนื่องจากเคล็ดลับนั้น ไม่คาดว่าย่อหน้าใดจะเกิดขึ้นในเดือนสิงหาคมเมื่อชาวฝรั่งเศสและชาวปารีสส่วนใหญ่เดินทางไปพักผ่อนเพื่อหลบร้อน บัญชีของเราถูกระงับเป็นเวลาสองสัปดาห์เนื่องจากเคล็ดลับนั้น


Merci, @MadHatter
LabGecko

1
D'accord, Monsieur Gecko :-)
MadHatter สนับสนุน Monica

1
ฉันเห็นด้วยกับคำตอบนี้ แต่ฉันต้องการระบุว่ามีภาษาอังกฤษในปารีสมากกว่าภาษาเดียว (พูดภาษาฝรั่งเศสหรือสเปน) ในลอนดอนหรือนิวยอร์ค ลองนึกภาพการไปเป็นนักท่องเที่ยวไปยังเมืองเหล่านั้นและไม่พูดภาษาอังกฤษและเปรียบเทียบกับการไปปารีสและพูดภาษาอังกฤษ ในปารีสคุณไม่มีปัญหาในการเปรียบเทียบ
วิลค์เค
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.