วิธีที่ดีที่สุดในการส่งสัญญาณว่าฉันต้องการรับใช้เป็นภาษาอังกฤษคืออะไร


43

ฉันกำลังเดินทางในพื้นที่ที่มีสองภาษา - โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ - เป็นเรื่องธรรมดามาก ในขณะที่ฉันยังไม่ได้เจอคนที่พูดภาษาอังกฤษไม่เก่งในช่วงสองเดือนที่ผ่านมา นี่คือผู้ช่วยชีวิตเพราะฉันไม่พูดภาษาท้องถิ่น ฉันมีคำศัพท์ประมาณ 50-100 คำและไม่สามารถสร้างประโยคจากหนึ่งในนั้นได้แม้ว่าฉันจะรู้ภาษาอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกันและมีสมาร์ทโฟนมากพอดังนั้นจึงสามารถจัดการเนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรได้มากที่สุด

สิ่งที่ฉันไม่ได้คิดออกมาสำหรับเขาในชีวิตของฉันคือการพูดอย่างสุภาพและไม่งุ่มง่ามว่า "เฮ้ฉันอยากจะสนทนาเป็นภาษาอังกฤษ" มันง่ายพอที่ฉันจะเริ่มการสนทนา แต่บ่อยครั้งที่ร้านอาหารหรือร้านค้าฉันจบด้วยความละอายและจ้องมองใครซักคนหนึ่งนาทีก่อนที่จะขอโทษอย่างยิ่งที่ขอให้พวกเขาพูดภาษาของฉัน

สัญชาตญาณของฉันคือการตอบสนองต่อการทักทายในภาษาท้องถิ่นด้วยการตอบกลับภาษาอังกฤษที่ชัดเจนว่า "อรุณสวัสดิ์" หรือคล้ายกัน แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันรู้สึกหยาบคายกับฉันที่จะไม่ตอบสนองด้วยคำทักทายที่เหมาะสม

ฉันต้องเอาชนะตัวเองและตอบโต้ (เช่น) 'Anyoung Haseo' ด้วย 'Hello' หรือไม่


14
ใช่แล้ว หากต้องการสนทนาในภาษาอังกฤษ ... สนทนาเป็นภาษาอังกฤษ คุณไม่ต้องเป็นคนอเมริกันโดยทั่วไปเกี่ยวกับสเตอริโอเพียงแค่พูดเป็นภาษาอังกฤษและถ้าพวกเขาพูดในชาวบ้านท้องถิ่นบอกพวกเขาอย่างที่คุณไม่เข้าใจจริงๆ ฉันจะไปไกลเท่าที่เรียนรู้และจดจำ "ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่สามารถสั่ง XXXX ได้มากพอคุณสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ไหม"
CGCampbell

31
หรือทำสิ่งที่ผู้พูดภาษาอังกฤษใช้กันมานานหลายศตวรรษเมื่อผู้คนไม่เข้าใจพวกเขานั่นคือการพูดให้ดังขึ้นและดังขึ้นจนกว่าพวกเขาจะจากไป :)
jwenting

6
ฉันอยากรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนคนส่วนใหญ่เป็นสองภาษาในเกาหลีและอังกฤษ!
สูงสุด

3
บางคนสวมเสื้อปักธงประจำจังหวัด
Gayot Fow

6
@LessPop_MoreFizz ดี แต่ก็ยังมีคำตอบที่คุณได้รับฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องระบุสถานที่แทนการตั้งคำถามทั่วไปเพราะมันสำคัญ ตัวอย่างเช่นในมอนทรีออลยอมรับได้อย่างสมบูรณ์ที่จะตอบว่า "สวัสดี" เมื่อทักทาย "bonjour" และอันที่จริงแล้วบนถนนคุณดีกว่าแค่เปิดปากพูดภาษาอังกฤษแทนที่จะถามว่า "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม" เพราะสิ่งหลังไม่ได้มาถึงจุดนั้น (ขอทานถามว่า "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม" เพื่อให้คุณมีส่วนร่วมในการสนทนาก่อนที่คุณจะรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาจริง ๆ หลังจาก) สถานที่อื่น ๆ ศุลกากรอื่น ๆ
Celada

คำตอบ:


67

โดยทั่วไปคนส่วนใหญ่ตอบสนองได้ดีเมื่อคุณพยายามแม้ว่าคุณจะไม่สามารถพูดภาษาของพวกเขาได้อย่างเต็มที่ การตอบสนองต่อ "Hola" (สเปนสำหรับสวัสดี) กับ "Hola" โดยพูดว่า "dankie" (ขอบคุณสำหรับชาวแอฟริกาใต้) หรืออะไรก็ตาม - คำเล็กน้อย พวกเขาจะรู้ได้อย่างรวดเร็วว่าคุณไม่สามารถพูดภาษาของพวกเขาได้อย่างเต็มที่ แต่ชื่นชมความพยายาม มักจะ

อย่างไรก็ตามนักท่องเที่ยวเหล่านั้นที่เพิ่งเดินเข้ามาและคาดว่าจะเข้าใจภาษาอังกฤษและจะทำซ้ำวลีในภาษาอังกฤษดัง - ทำให้หนึ่งสั่นเพียงแค่เขียนมัน - นั่นเป็นสุดขีดอื่น ๆ ที่คุณต้องการหลีกเลี่ยง

ดังนั้นสิ่งที่ฉันพยายามทำคือเริ่มบทสนทนาในภาษาของพวกเขา - "Konnichiwa" (สวัสดีเป็นภาษาญี่ปุ่น) หรือภาษาท้องถิ่นใด ๆ แล้วถาม "ภาษาอังกฤษ" หรือ "hablas ingles?" (ภาษาสเปนสำหรับคุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม) (เช่นถ้าคุณรู้วิธีถามว่าพวกเขาพูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาของพวกเขาหรือเปล่า)

สิ่งนี้จะช่วยป้องกันความเข้าใจผิดป้องกันไม่ให้เกิดความลำบากใจในนาทีที่น่าอึดอัดใจ คุณพูดถึงมันยากขึ้นเมื่อพวกเขาเริ่มต้น - ตัวอย่างเช่นในรัสเซียที่ฉันพูดได้ 10 คำฉันจะได้รับกระแสของคำที่ฉันและฉันจะตอบในภาษารัสเซียที่แตกสลายซึ่งฉันไม่สามารถพูดได้จริงๆ ฉันเรียนรู้วิธีพูดว่าฉันมาจากนิวซีแลนด์และพูดภาษาอังกฤษและนั่นมักจะสื่อให้เห็นอย่างชัดเจนและไม่มีความละอายเลย

ฉันขอแนะนำให้ต่อต้านเพียงแค่ตอบกลับด้วย "สวัสดี" - บางทีคนอื่นอาจไม่เห็นด้วย แต่สำหรับฉันมันทำให้ดูเหมือนว่าคุณกำลังเอาชนะภาษาที่พวกเขาเลือก "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม" ถามทันทีทำให้สถานการณ์ชัดเจนไม่ว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาของตนเอง


17
นี้. ฉันพบว่าน่ารังเกียจมากกว่าคนที่เดินเข้ามาหาฉันในประเทศ X ด้วยคำว่า "สวัสดี" เมื่อ "สวัสดี" ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับภาษาท้องถิ่น
การแข่งขัน Lightness กับโมนิก้า

@LightnessRacesinOrbit เห็นด้วย 200% เว้นแต่ผู้ริเริ่มจะพูดภาษาอังกฤษและไม่ใช่ภาษาท้องถิ่น แต่ก็ไม่เป็นเช่นนั้น
lc

1
@lc .: "อนิจจา"? ฉันไม่เห็นว่าทำไม "อนิจจา" ไม่ใช่เรื่องโชคร้ายที่คนในท้องถิ่นไม่พูดภาษาอังกฤษ: โชคไม่ดีที่นักท่องเที่ยวไม่ได้สนใจที่จะเรียนรู้คำทักทายในท้องถิ่น
การแข่งขัน Lightness กับโมนิก้า

@LightnessRacesinOrbit ขออภัยฉันคิดว่าฉันเข้าใจผิดครั้งแรก ฉันได้แสดงความคิดเห็นของคุณในทิศทางอื่น - ว่าคนในพื้นที่สุ่มมาถึงสันนิษฐานว่าไม่ใช่คนท้องถิ่นเพราะรูปลักษณ์ของพวกเขา - และ - ดังนั้น - ไม่มี - ไม่มี - - พวกเขา - อาจ - พูด - บุคคลในภาษาท้องถิ่นและเริ่มต้นด้วย "สวัสดี" แต่ฉันเห็นสิ่งที่คุณพูดตอนนี้และเห็นด้วยกับสิ่งนั้นอย่างแน่นอน ฉันไม่คาดหวังว่านักท่องเที่ยวจะคล่องแคล่ว แต่อย่างน้อยคำทักทายหรือสองคำขอบคุณ / ขอโทษจะไปไกล
lc


23

นี่เป็นสิ่งเดียวกับที่เขียนโดย Mark Mayo แต่ฉันเคยได้ยินข้อโต้แย้งบางอย่างเพื่อสนับสนุนการทำซ้ำคำตอบ

ฉันคิดว่าไม่สามารถพูดภาษาท้องถิ่นได้ มีคนที่“ สำคัญ” มากกว่า 100 คนและไม่มีใครพูดสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด อยู่ห่างออกไปจนกว่าคุณจะได้เรียนรู้ภาษาของประเทศที่คุณเสนอให้เยี่ยมชมไม่มีใครโปรดปราน หากคุณพูดภาษาอังกฤษโดยคำนึงว่าการเป็น "ภาษากลาง" คุณโชคดีมากที่มีโอกาสดีที่ผู้ที่คุณพยายามสนทนาด้วยจะยินดีต้อนรับโอกาสในการฝึกฝนภาษาอังกฤษของพวกเขา อย่างไรก็ตามไม่ควรสันนิษฐานไว้ก่อน (โดยเฉพาะในฝรั่งเศส!) และเป็นเพียงมารยาทที่จะพยายามพูดภาษาท้องถิ่น

ดังนั้นฉันขอแนะนำให้เริ่มการสนทนาในภาษาท้องถิ่นที่เป็นไปได้ทั้งหมด มันแสดงความเคารพ แต่ด้วยสำเนียงและความเร็วอาจช่วยให้ใครบางคนที่อาจคาดหวังว่าคุณจะสามารถใช้ภาษาของพวกเขาได้อย่างคล่องแคล่วในการตระหนักรู้ตั้งแต่เนิ่นๆว่าคุณไม่ได้ เป็นเรื่องที่น่าตกใจน้อยกว่าสำหรับคนที่คุณกำลังคุยด้วยซึ่งอาจเป็นอาสาสมัครที่จะเปลี่ยนมาใช้ภาษาอังกฤษโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพราะพวกเขาชื่นชมที่คุณพยายามและมีแนวโน้มที่จะช่วยเหลือคุณมากกว่า ในขณะที่คนสองสามคนที่พูดภาษาอังกฤษได้คล่องเป็นภาษาที่สองอาจถือว่าเป็นคนหูหนวกหากถูกดูหมิ่นโดยไม่พิจารณา

ฉันจะไม่เลือกที่จะเริ่มต้นด้วย "การตอบกลับภาษาอังกฤษที่ชัดเจนของ" อรุณสวัสดิ์ "" หากคุณอยู่ใกล้พอภาษาท้องถิ่นที่คุณถีบตัวออกไปอาจค่อยๆขยายจากคำพูด (เป็นภาษาเกาหลีหรืออะไรก็ตาม)“ อรุณสวัสดิ์” เป็น“ อรุณสวัสดิ์คุณนอนหลับสบายดี” หรือ“ อรุณสวัสดิ์มันเป็นวันที่ดี ” หรืออะไรก็ตามที่เหมาะสม นั่นควรค่อย ๆ เพิ่มความเข้าใจในภาษาท้องถิ่นของคุณและสร้างความเชื่อมั่นในมันอย่างมีประสิทธิภาพมากกว่าที่ไม่เคยฝึกแม้ว่าการเรียนรู้จากหนังสือ / เสียงหรือการเรียน ฉันถูกบังคับให้เข้าใกล้ชนิดนี้และหลังจากนั้นเพียงสองสามเดือนก็ประหลาดใจมากที่พบว่าตัวเองถูกเรียกตัวไปให้บริการแปล (ชนิด) การฆาตกรรมไวยากรณ์และสำเนียงที่โหดร้ายนั้นไม่ค่อยดีนัก แต่สำหรับเส้นทางที่เร็วกว่ามากในการพูดคล่องแคล่วว่องไวกว่าความใส่ใจอย่างพิถีพิถันในรายละเอียดของทั้งคู่ ในแง่ของดนตรีวินัยของเครื่องชั่งอาจนำไปสู่มาตรฐานนักเปียโนคอนเสิร์ตในเวลาที่เหมาะสม แต่การลงมือบนคีย์บอร์ดอาจทำให้บางสิ่งบางอย่างน่าพอใจพอที่จะรับฟังได้เร็ว ขายเปียโน แต่อาจหมายถึงไม่มีความคืบหน้าเลย

ฉันพูดซ้ำ ๆ ว่าการขาดความคล่องแคล่วนอกประเทศบ้านเกิดของคุณนั้นไม่ใช่เรื่องน่าอายเพราะถ้าคุณรู้สึกอับอายกับเรื่องนี้โอกาสที่คุณจะทำให้ใครก็ตามที่คุณพยายามสื่อสารด้วยรู้สึกอึดอัดใจในขณะที่พวกเขาน่าจะภูมิใจในทักษะภาษาของพวกเขา



1
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณแยกออกจากฝรั่งเศสโดยเฉพาะ ถ้าคุณบอกพวกเขาว่าคุณเข้าใจภาษาอังกฤษพวกเขาจะใจดีและทำซ้ำสิ่งที่พวกเขาพูดช้ากว่า (ยังเป็นภาษาฝรั่งเศส);)
Hagen von Eitzen

3
+1 สำหรับการชี้ให้เห็นว่าภาษาอังกฤษคือ Lingua Franca ทำให้ฉันยิ้มเสมอ
Jon Story

2
@HagenvonEitzen ฉันทำงานเพื่อชายแดนฝรั่งเศส / สวิส ฉันถูกส่งไปด้วยสังเกตุที่ค่อนข้างน้อยและได้เลือกภาษาเยอรมันที่โรงเรียนดังนั้นเริ่มจากศูนย์ ฉันใช้ความพยายามอย่างแท้จริง - ฉันทรมานจิตใจด้วยการซื้อนม ฉันได้รับการปฏิบัติด้วยความดูถูกอย่างแน่นอน ฉันยอมแพ้. ฉันคิดว่าจริง ๆ แล้วฉันดูสกปรกน้อยกว่าเล็กน้อยเมื่อพูดว่า "Bonjour" จากนั้นก็ดำเนินการเป็นภาษาอังกฤษมากกว่าที่ฉันพยายามทำให้ภาษาฝรั่งเศสพัง มิฉะนั้นคนที่น่ารัก
DeveloperInDevelopment

ฉันไปฝรั่งเศสหลายครั้ง ฉันมีภาษาฝรั่งเศสนิดหน่อยและมักจะเริ่มสนทนาเป็นภาษาฝรั่งเศสเพียงเพื่อให้คนอื่นเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษในทันที ฉันจำได้ว่ามีสองกรณีที่มีคนตอบโต้หยาบคายที่ได้ยินฉันพูดภาษาอังกฤษ (ไม่ได้กำกับเลย)
Teemu Leisti

10

ตามเนื้อผ้าคนหนึ่งจะชี้และตะโกนคำขอของพวกเขาเป็นภาษาอังกฤษ ... ในฐานะประเทศชาติเรารับใช้เราอย่างน้อย 600 ปีแล้ว

ยิ่งขั้นสูงอาจต้องการที่จะแปลงคำเป็นภาษาท้องถิ่นตัวเลข 'โปรด' และ 'ขอบคุณ' เป็นคำที่พบบ่อยที่สุด

ตัวอย่างเช่นในภาษาฝรั่งเศส:

พวกเขาชอบ SIH VOOO PLAY


PLAY เป็นภาษาฝรั่งเศสหรือภาษาอังกฤษ?
ADTC

1
Sih vooo play เป็นคนนอกรีตของ S'il vous plait;)
Jon Story

1
ฮ่า ๆ. รักการถอดความ s'il vous plaît
Richard Gadsden

9

ฉันคิดว่าจริง ๆ แล้วมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะระบุสถานที่แทนที่จะสร้างคำถามทั่วไปเพราะมันสำคัญ ตัวอย่างเช่น:

  • มอนทรีออลเป็นสถานที่ที่คนส่วนใหญ่พูดได้สองภาษากับภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ เป็นที่ยอมรับได้อย่างสมบูรณ์ในการตอบว่า "สวัสดี" เมื่อทักทาย "bonjour" และที่จริงแล้วบนถนนคุณดีกว่าแค่เปิดปากพูดภาษาอังกฤษแทนที่จะถามว่า "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม" เพราะสิ่งหลังไม่ได้มาถึงจุดนั้น (ขอทานถามว่า "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม" เพื่อให้คุณมีส่วนร่วมในการสนทนาก่อนที่คุณจะรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาจริง ๆ หลังจาก)

  • ในญี่ปุ่นคุณควรปฏิบัติตามคำแนะนำที่คนอื่นให้และพยายามอย่างน้อยใช้คำพูดเล็ก ๆ เป็นภาษาญี่ปุ่น มันแสดงให้เห็นถึงความพยายามของคุณและคุณไม่ยืดหยุ่น ในทางกลับกันถ้าคุณดูเหมือนชาวต่างชาติผู้คนมากมายจะคิดว่าคุณไม่พูดภาษาญี่ปุ่นอยู่แล้วดังนั้นพวกเขาอาจทักทายคุณเป็นภาษาอังกฤษได้ มีโอกาสมากขึ้นที่พวกเขาจะหลีกเลี่ยงคุณเพราะพวกเขาไม่ต้องการรับผิดชอบต่อการสนทนาที่พวกเขาไม่สามารถทำได้ เกาหลีอาจจะคล้ายกันฉันไม่รู้

  • หากคุณเป็นนักท่องเที่ยวในประเทศเนปาลฉันไม่คิดว่าคุณต้องกังวลมากเกินไปเกี่ยวกับการไม่พูดภาษาเนปาล: มีชาวต่างชาติจำนวนน้อยทำ เพียงแค่พูดว่า "namaste" แล้วคุณจะสบายดี

  • ในยุโรป (เช่นฝรั่งเศสเยอรมนี) คุณอาจรบกวนผู้คนหากคุณคาดว่าจะได้รับบริการเป็นภาษาอังกฤษตามที่คนอื่น ๆ พูด ฉันไม่มีประสบการณ์มากนัก แต่ฉันเดาว่าคุณควรออกไปแสดงความพยายามถ้าเป็นไปได้

  • สถานที่อื่น ๆ ศุลกากรอื่น ๆ


1
ทุกที่ที่ฉันเคยไปยุโรปหลาย ๆ คน (แต่ไม่ใช่ทั้งหมด) พูดกับฉันเป็นภาษาอังกฤษแม้กระทั่งถ้าฉันได้พูดกับพวกเขาในภาษาสเปนที่ดีมากหรืออิตาลีพอควร
WGroleau

@WGroleau นั่นเป็นประสบการณ์ของฉันในยุโรปเกือบตลอด 10 ปีที่ผ่านมา ในทางตรงกันข้ามเมื่อพี่ชายและฉันไปเที่ยวสเปนในปี 1978 ไม่มีใครพูดภาษาอังกฤษได้ ไม่ได้เป็นตัวแทนท่องเที่ยว (ภาษาสเปนของเรากลับมาดีไม่มีปัญหา)
Andrew Lazarus

5

ดูเหมือนว่าสถานการณ์ของคุณจะค่อนข้างเฉพาะกับเขตเมืองใหญ่ของเกาหลีใต้ ประเทศนี้อาจมีเล่ห์เหลี่ยมในบางกรณีโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้ารูปร่างหน้าตาของคุณเป็นเอเชีย แต่ไม่ชัดเจนว่าเป็นของเกาหลี

ในฐานะคนที่ครั้งหนึ่งเคยถูกบังคับให้ศึกษาหลายภาษาและจากนั้นสูญเสียความคล่องแคล่วในการพูดไปหลายภาษา แต่ยังคงมีการรู้หนังสืออยู่ดี (ดังนั้นฉันถูกส่งไปที่ X, Y และ Z บ่อยครั้ง) ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวดของคุณ คำแนะนำของฉันคือการเรียนรู้วลีสองสามคำที่อธิบายสถานการณ์ของคุณในภาษาที่สุภาพที่สุด

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง:

  • "ฉันขอโทษฉันไม่พูด ____ คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม"
  • "คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?"
  • "ฉันขอโทษฉันพูดไม่ค่อยดีช้ากว่านี้อีกไหม"

และสิ่งอื่น ๆ อาจเข้ามาในใจและดูสมเหตุสมผล เวลาส่วนใหญ่หากพวกเขาเริ่มบทสนทนามันจะจบลงเช่น:

พวกเขา: [พ่อแม่ด้อม ... ]

คุณ: [ฉันขอโทษฉันไม่พูด ____ คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?]

พวกเขา: "อ้าว, คุณไม่ได้มาจากที่นี่! ดังนั้นคุณต้องการชีสหรือหัวหอมในที่?"

และชีวิตดำเนินต่อไป หากคุณเริ่มต้นการพยายามที่จะไปให้ไกลที่สุดเท่าที่คุณสามารถในภาษาท้องถิ่นและคุณตั้งใจจะได้รับมากดีกว่าที่มันทุกวัน

อย่างไรก็ตามมีสิ่งต่าง ๆ ในชีวิตที่เลวร้ายยิ่งกว่าความอับอายหรือรู้สึกเจ็บ


2

ฉันคิดว่า "ฉันพูดภาษานี้ไม่ค่อยดี" เป็นวลีที่ควรค่าแก่การเรียนรู้ ด้วยวิธีนี้คุณอย่างน้อยก็ทำให้คนมีส่วนร่วมในภาษาพื้นเมืองของพวกเขา แต่ระบุความต้องการของคุณ

สำหรับตัวอย่างภาษาเกาหลีของคุณมันจะเป็น: "Han-gu-geo-rul chael mo-te-yo"


1
และไม่ต้องกังวลกับการออกเสียง ตราบใดที่พวกเขาสามารถเข้าใจสิ่งที่คุณพยายามจะพูดก็จะยิ่งฟังดูยิ่งแย่เท่าไหร่ก็ยิ่งมีประสิทธิภาพมากขึ้นในการเปลี่ยนภาษา
WGroleau
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.