เมื่อคุณระบุว่าชาวเบลเยี่ยมบางคนมีความอ่อนไหวต่อปัญหาภาษามากเกินไป โดยปกติแล้วในฐานะนักท่องเที่ยวคุณไม่ควรมีปัญหาเนื่องจากสิ่งนั้น แต่แน่นอนว่าคุณสามารถโชคร้ายและพบกับองุ่นเปรี้ยวสุดพิเศษได้ตลอดเวลา
บรัสเซลส์เป็นภาษาอย่างเป็นทางการ (ดัตช์ - ฝรั่งเศส) แต่ในความเป็นจริงภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่โดดเด่น นอกจากนี้ยังเป็นเมืองระหว่างประเทศดังนั้นภาษาอังกฤษ (และภาษาอื่น ๆ อีกมากมาย) เป็นเรื่องธรรมดา ในส่วนของเมืองที่คุณพบเจอกับนักท่องเที่ยวจำนวนมากทั้งสองภาษาก็น่าจะเท่าเทียมกัน ทั้งสองจะเข้าใจและใช้ภาษาจำนวนมาก หากคุณไปที่ส่วนท่องเที่ยวน้อยกว่าฝรั่งเศสจะเป็นทางออกที่ดีที่สุดของคุณ คุณไม่ค่อยแน่ใจว่าภาษาอังกฤษจะเข้าใจและจากสำเนียงของคุณมันอาจจะค่อนข้างชัดเจนว่าคุณเป็นเจ้าของภาษา ใครก็ตามที่คุณกำลังคุยด้วยอาจจะเปลี่ยนถ้าพวกเขาคิดว่าภาษาอังกฤษจะทำงานได้ดีขึ้น
หากคุณจะเดินทางไปยังฟลานเดอร์ (ชาวดัตช์ที่พูดภาษาเหนือครึ่งหนึ่ง) ภาษาอังกฤษเป็นทางออกที่ดีที่สุดของคุณ เพียงเพราะคนโดยเฉพาะคนที่อายุน้อยกว่ามักพูดภาษาอังกฤษได้ดีกว่าภาษาฝรั่งเศส ฉันไม่เห็นว่าคุณกำลังช่วยเหลือใครโดยการพูดภาษาฝรั่งเศส
ใน Wallonia (ครึ่งพูดภาษาฝรั่งเศสใต้) ฉันจะเริ่มต้นในภาษาฝรั่งเศส ความรู้ภาษาอังกฤษค่อนข้างแย่แม้ว่ามันจะพัฒนาขึ้นในกลุ่มประชากรอายุน้อยกว่าก็ตาม อาร์กิวเมนต์เดียวกันเกี่ยวกับการเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษตามที่ฉันอธิบายสำหรับบรัสเซลส์นั้นถูกต้อง
ที่มา: ฉันเป็นภาษาเฟลมิช (เป็นชาวดัตช์) ที่ทำงานในบรัสเซลส์ ในบรัสเซลส์ฉันมักจะพูดถึงคนที่ไม่รู้จักในภาษาฝรั่งเศส ดังนั้นฉันจะไม่ถูกดูถูกแน่นอนถ้ามีคนพูดกับฉันเป็นภาษาฝรั่งเศส