เมื่อเปลี่ยนสตริงข้อความเป็นส่วนหนึ่งของแพทช์จะจัดการการแปลใน.po
ไฟล์ได้อย่างไร ตัวอย่างเช่นการตัดกระดาษเมื่อเร็ว ๆ นี้ที่ฉันได้ทำเกี่ยวกับการเปลี่ยนสตริง "Reboot Anyway" เป็น "Restart Anyway" เมื่อ gnome-session พบแอปพลิเคชันที่ยังทำงานระหว่างการรีสตาร์ท เมื่อฉัน greped สำหรับสตริงที่ละเมิดฉันพบว่าไม่เพียง แต่สตริงที่ปุ่ม Gtk แต่สตริงที่เหมือนกันในรายการยาวของ.po
ไฟล์ที่ฉันได้เรียนรู้ในภายหลังมีการแปล
รูปแบบของการแปลเหล่านี้ตามแนวของ
msgid:Reboot Anyway
<translated text>
การเปลี่ยนข้อความเพียงปุ่มเดียวจะส่งผลให้เกิดความคลาดเคลื่อนระหว่างข้อความบนปุ่มภาษาอังกฤษและการแปลและการเปลี่ยนmsgid
บรรทัดจะส่งผลให้เกิดสถานการณ์ที่คล้ายกัน ฉันจะแจ้งปัญหาที่จำเป็นต้องมีการแปลใหม่ได้อย่างไร ฉันรู้ว่านี่เป็นปัญหาเล็กน้อยในตัวอย่างนี้ แต่มีข้อบกพร่องอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการเขียนข้อความทั้งหมดย่อหน้า