คำถามติดแท็ก localization

การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นกระบวนการปรับผลิตภัณฑ์หรือบริการให้เข้ากับภาษาวัฒนธรรมและ "รูปลักษณ์" ในท้องถิ่นที่ต้องการ

5
โดยทั่วไปจะใช้วิธีไหนดีที่สุด - StringComparison.OrdinalIgnoreCase หรือ StringComparison.InvariantCultureIgnoreCase?
ฉันมีรหัสเช่นนี้: If key.Equals("search", StringComparison.OrdinalIgnoreCase) Then DoSomething() End If ฉันไม่สนใจเรื่องนี้ ฉันควรใช้OrdinalIgnoreCase, InvariantCultureIgnoreCaseหรือCurrentCultureIgnoreCase?

6
แอตทริบิวต์ DisplayName จากทรัพยากร?
ฉันมีแอปพลิเคชั่นที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นและฉันสงสัยว่าเป็นไปได้หรือไม่ที่จะมีDisplayNameชุดคุณสมบัติของโมเดลจากทรัพยากร ฉันต้องการทำสิ่งนี้: public class MyModel { [Required] [DisplayName(Resources.Resources.labelForName)] public string name{ get; set; } } แต่ฉันทำไม่ได้ในขณะที่คอมไพเลอร์พูดว่า: "อาร์กิวเมนต์ของแอตทริบิวต์ต้องเป็นนิพจน์คงที่, นิพจน์ typeof หรือการสร้างอาเรย์ของประเภทพารามิเตอร์คุณลักษณะ" :( มีวิธีแก้ไขปัญหาหรือไม่? ฉันกำลังแสดงฉลากด้วยตนเอง แต่ฉันต้องการสิ่งเหล่านี้สำหรับเอาท์พุท validator!

13
Xcode 9 - "ข้อ จำกัด ความกว้างคงที่อาจทำให้การตัด" และคำเตือนการแปลภาษาท้องถิ่นอื่น ๆ
ฉันดาวน์โหลด Xcode ใหม่และในเครื่องมือสร้างอินเทอร์เฟซฉันมีปัญหามากมายเกี่ยวกับคำเตือนที่พูดถึงสิ่งต่าง ๆ เช่น: ข้อ จำกัด ความกว้างคงที่อาจทำให้เกิดการตัด ดูเหมือนว่านี้: ฉันมีการแปลหลายภาษาและฉันเข้าใจคำเตือนว่าในภาษาอื่นขนาดของป้ายกำกับอาจมีการเปลี่ยนแปลง แต่แอปของฉันไม่มีปัญหานี้ ฉันวิ่งและทดสอบใน Xcode 8 เมื่อวานมันก็ดี ฉันไม่ต้องการที่จะใช้จ่ายชั่วโมงและชั่วโมงเพิ่มข้อ จำกัด ใหม่ไม่มีจุดหมาย มีคำแนะนำใดบ้าง?

7
ฉันจะตั้งค่าโลแคลเริ่มต้นใน JVM ได้อย่างไร?
ฉันต้องการที่จะตั้งค่าเริ่มต้นLocaleสำหรับ JVM fr_CAของฉันไป ตัวเลือกที่เป็นไปได้ในการทำเช่นนี้คืออะไร? ฉันรู้ทางเลือกเดียวเท่านั้น Locale.setDefault()

6
ละเว้นตัวอักษรที่เน้นเสียงในการเปรียบเทียบสตริง
ฉันต้องเปรียบเทียบ 2 สายอักขระใน C # และปฏิบัติต่อตัวอักษรที่เน้นเสียงเหมือนกับตัวอักษรที่ไม่เน้นเสียง ตัวอย่างเช่น: string s1 = "hello"; string s2 = "héllo"; s1.Equals(s2, StringComparison.InvariantCultureIgnoreCase); s1.Equals(s2, StringComparison.OrdinalIgnoreCase); 2 สตริงเหล่านี้จำเป็นต้องเหมือนกัน (เท่าที่เกี่ยวข้องกับแอปพลิเคชันของฉัน), แต่ข้อความทั้งสองนี้ประเมินว่าเป็นเท็จ มีวิธีใน C # ที่จะทำเช่นนี้?
141 c#  string  localization 

9
แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดโดยใช้ NSLocalizedString
ฉัน (เหมือนคนอื่น ๆ ทั้งหมด) ใช้NSLocalizedStringเพื่อแปลแอปของฉัน น่าเสียดายที่มี "ข้อเสีย" หลายประการ (ไม่จำเป็นต้องเป็นความผิดของ NSLocalizedString เอง) รวมถึง ไม่มีการเติมข้อความอัตโนมัติสำหรับสตริงใน Xcode สิ่งนี้ทำให้การทำงานไม่เพียง แต่เกิดข้อผิดพลาดได้ง่าย แต่ยังน่าเบื่อ คุณอาจสิ้นสุดการกำหนดสตริงใหม่เนื่องจากคุณไม่รู้ว่ามีสตริงเทียบเท่าอยู่แล้ว (เช่น "โปรดป้อนรหัสผ่าน" และ "ป้อนรหัสผ่านก่อน") เช่นเดียวกับปัญหาการเติมข้อความอัตโนมัติคุณต้อง "จดจำ" / คัดลอกสตริงความคิดเห็นไม่เช่นgenstringนั้นจะมีหลายความคิดเห็นสำหรับหนึ่งสตริง หากคุณต้องการใช้genstringหลังจากที่คุณแปลสตริงบางส่วนแล้วคุณต้องระวังไม่ให้สูญเสียการแปลท้องถิ่นของคุณ สายเดียวกันกระจัดกระจายตลอดโครงการของคุณทั้งหมด ตัวอย่างเช่นคุณใช้NSLocalizedString(@"Abort", @"Cancel action")ทุกที่จากนั้นตรวจสอบรหัสขอให้คุณเปลี่ยนชื่อสตริงNSLocalizedString(@"Cancel", @"Cancel action")เพื่อให้รหัสสอดคล้องกันมากขึ้น สิ่งที่ฉันทำ (และหลังจากการค้นหาบางอย่างดังนั้นฉันคิดว่าหลายคนทำสิ่งนี้) คือการมีstrings.hไฟล์แยกต่างหากที่ฉัน#defineทุกรหัสภาษา ตัวอย่างเช่น // In strings.h #define NSLS_COMMON_CANCEL NSLocalizedString(@"Cancel", nil) // Somewhere else NSLog(@"%@", NSLS_COMMON_CANCEL); สิ่งนี้จะช่วยให้การสร้างโค้ดเสร็จสมบูรณ์เป็นที่เดียวในการเปลี่ยนชื่อตัวแปร …

10
การเชื่อม MVC DateTime ด้วยรูปแบบวันที่ไม่ถูกต้อง
ขณะนี้ Asp.net-MVC อนุญาตให้มีการเชื่อมโยงวัตถุ DateTime โดยนัย ฉันมีการดำเนินการตามแนวของ public ActionResult DoSomething(DateTime startDate) { ... } สิ่งนี้แปลงสตริงจากการโทร ajax เป็น DateTime ได้สำเร็จ อย่างไรก็ตามเราใช้รูปแบบวันที่ dd / MM / yyyy; MVC กำลังแปลงเป็น MM / dd / yyyy ตัวอย่างเช่นการส่งคำเรียกร้องให้ดำเนินการด้วยสตริง '09 / 02/2009 'จะส่งผลให้ DateTime เป็น '02 / 09/2009 00:00:00' หรือวันที่ 2 กันยายนในการตั้งค่าท้องถิ่นของเรา ฉันไม่ต้องการม้วนตัวยึดแบบจำลองของฉันเองเพราะรูปแบบวันที่ แต่ดูเหมือนว่าไม่จำเป็นที่จะต้องเปลี่ยนการดำเนินการเพื่อยอมรับสตริงจากนั้นใช้ DateTimeParse ว่า MVC …

3
แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับการแปลสตริงและป้ายกำกับทั่วโลก [ปิด]
ปิด . คำถามนี้เป็นคำถามความคิดเห็นตาม ขณะนี้ยังไม่ยอมรับคำตอบ ต้องการปรับปรุงคำถามนี้หรือไม่ อัปเดตคำถามเพื่อให้สามารถตอบได้ด้วยข้อเท็จจริงและการอ้างอิงโดยแก้ไขโพสต์นี้ ปิดให้บริการใน5 ปีที่ผ่านมา ปรับปรุงคำถามนี้ ฉันเป็นสมาชิกของทีมที่มีนักพัฒนามากกว่า 20 คน นักพัฒนาแต่ละคนทำงานในโมดูลแยกกัน (บางอย่างใกล้ 10 โมดูล) ในแต่ละโมดูลเราอาจจะมีอย่างน้อย 50 รูปแบบ CRUD ซึ่งหมายความว่าขณะนี้เรามีที่อยู่ใกล้กับ 500 ปุ่มเพิ่ม , ประหยัดปุ่ม , ปุ่มแก้ไขฯลฯ อย่างไรก็ตามเนื่องจากเราต้องการทำให้แอปพลิเคชันของเราเป็นสากลเราจึงต้องสามารถแปลข้อความในแอปพลิเคชันของเราได้ ตัวอย่างเช่นในทุกๆที่คำว่าaddควรกลายเป็นคำที่ใช้ไม่ได้สำหรับผู้ใช้ชาวฝรั่งเศส สิ่งที่เราทำจนถึงตอนนี้คือสำหรับแต่ละมุมมองใน UI หรือ Presentation Layer เรามีพจนานุกรมคำแปลคู่คีย์ / ค่า จากนั้นในขณะแสดงมุมมองเราแปลข้อความและสตริงที่จำเป็นโดยใช้พจนานุกรมนี้ อย่างไรก็ตามวิธีนี้เรามีบางอย่างใกล้เคียงกับ 500 เพิ่มใน 500 พจนานุกรม ซึ่งหมายความว่าเราได้ละเมิดหลักการของ DRY ในทางกลับกันถ้าเรารวมสตริงทั่วไปเช่นใส่addไว้ในที่เดียวและขอให้นักพัฒนาใช้ทุกที่เราจะพบปัญหาที่ไม่แน่ใจว่ามีการกำหนดสตริงไว้แล้วในพจนานุกรมส่วนกลางหรือไม่ อีกทางเลือกหนึ่งคือไม่มีพจนานุกรมการแปลและใช้บริการแปลออนไลน์เช่น Google Translate, Bing …

3
พารามิเตอร์ที่สองของ NSLocalizedString () คืออะไร?
อะไรคือสิ่งที่*commentพารามิเตอร์ใน: NSString *NSLocalizedString(NSString *key, NSString *comment) ถ้าฉันทำสิ่งนี้: NSLocalizedString(@"Hello_World_Key", @"Hello World") และมี Localizable.strings สองเวอร์ชัน (อังกฤษและสเปน) แต่ละเวอร์ชันจำเป็นต้องมีรายการ: English.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hello World"; Spanish.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hola Mundo"; ภาษาอังกฤษไม่ซ้ำซ้อนเหรอ?

9
วิธีการแปลแอปพลิเคชัน ASP.NET MVC
แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดในการแปลแอปพลิเคชัน ASP.NET MVC ของคุณคืออะไร ฉันต้องการครอบคลุมสองสถานการณ์: การปรับใช้แอปพลิเคชันเดียวใน IIS ซึ่งจะรองรับหลายภาษา การปรับใช้ภาษา / แอปพลิเคชันเดียว ในสถานการณ์แรกคุณควรใช้มุมมองแบบไหนเช่น ~ / View / EN, ~ / View / FI, ~ / View / SWE หรืออะไรที่แตกต่างออกไป? แล้วกรณีที่สองเพียงแค่กำหนดค่าตามแอปพลิเคชันผ่าน Web.config แล้วชี้ภาษาต่างๆเหล่านี้ไปยัง URL ที่ต่างกัน

12
ฉันจะแปล jQuery UI Datepicker ได้อย่างไร
ฉันต้องการปฏิทินแบบเลื่อนลงที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นจริงๆ ปฏิทินภาษาอังกฤษไม่ได้สื่อถึงความเป็นเลิศบนเว็บไซต์ของนอร์เวย์อย่างแน่นอน ;-) ฉันได้ทดลองใช้jQuery DatePickerแล้วเว็บไซต์ของพวกเขาบอกว่าสามารถแปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้ แต่ดูเหมือนจะไม่ได้ผล ฉันใช้ ASPNET.MVC และฉันต้องการใช้ไลบรารีจาวาสคริปต์เดียวจริงๆ ในกรณีนี้ jQuery ปฏิทินชุดเครื่องมือ ajax เป็นที่ยอมรับได้หากมีเพียงปฏิทินนี้เท่านั้นที่จะแสดงชื่อภาษานอร์เวย์ Update: สุดยอด! ฉันเห็นว่าฉันไม่มีไฟล์ภาษารายละเอียดเล็กน้อย :-)

10
การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของ DisplayNameAttribute
ฉันกำลังมองหาวิธีการแปลชื่อคุณสมบัติที่แสดงใน PropertyGrid ชื่อของคุณสมบัติอาจเป็น "overriden" โดยใช้แอตทริบิวต์ DisplayNameAttribute น่าเสียดายที่แอตทริบิวต์ไม่สามารถมีนิพจน์ที่ไม่ใช่ค่าคงที่ ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถใช้ทรัพยากรที่พิมพ์มากเช่น: class Foo { [DisplayAttribute(Resources.MyPropertyNameLocalized)] // do not compile string MyProperty {get; set;} } ฉันมองไปรอบ ๆ และพบคำแนะนำที่จะสืบทอดจาก DisplayNameAttribute เพื่อให้สามารถใช้ทรัพยากรได้ ฉันจะลงเอยด้วยรหัสเช่น: class Foo { [MyLocalizedDisplayAttribute("MyPropertyNameLocalized")] // not strongly typed string MyProperty {get; set;} } อย่างไรก็ตามฉันสูญเสียประโยชน์ทรัพยากรที่พิมพ์อย่างมากซึ่งไม่ใช่เรื่องดีแน่นอน จากนั้นฉันก็เจอDisplayNameResourceAttributeซึ่งอาจเป็นสิ่งที่ฉันกำลังมองหา แต่มันควรจะอยู่ใน Microsoft.VisualStudio.Modeling.Design namespace และฉันไม่พบข้อมูลอ้างอิงที่ฉันควรจะเพิ่มสำหรับเนมสเปซนี้ มีใครรู้บ้างว่ามีวิธีที่ง่ายกว่าในการปรับให้เข้ากับ DisplayName ด้วยวิธีที่ดีกว่านี้หรือไม่ หรือมีวิธีใช้สิ่งที่ …

10
ปัญหา StringFormat Localization ใน wpf
ใน WPF 3.5SP1 ฉันใช้คุณลักษณะสุดท้าย StringFormat ใน DataBindings: <TextBlock Text="{Binding Path=Model.SelectedNoteBook.OriginalDate, StringFormat='f'}" FontSize="20" TextTrimming="CharacterEllipsis" /> ปัญหาที่ฉันพบคือวันที่จะถูกจัดรูปแบบเป็นภาษาอังกฤษเสมอ ... แม้ว่าระบบของฉันจะเป็นภาษาฝรั่งเศส? ฉันจะบังคับให้วันที่เป็นไปตามวันที่ของระบบได้อย่างไร?

25
ความหลากหลายในข้อความของผู้ใช้
หลายครั้งเมื่อสร้างข้อความเพื่อแสดงต่อผู้ใช้ข้อความนั้นจะมีบางสิ่งที่ฉันต้องการแจ้งให้ลูกค้าทราบ ฉันจะยกตัวอย่าง: ลูกค้าได้เลือกรายการตั้งแต่ 1 ขึ้นไปและได้คลิกลบ ตอนนี้ฉันต้องการส่งข้อความยืนยันให้กับลูกค้าและฉันต้องการพูดถึงจำนวนรายการที่เขาเลือกเพื่อลดโอกาสที่เขาจะทำผิดพลาดโดยการเลือกรายการจำนวนมากและคลิกลบเมื่อเขาต้องการลบเพียงรายการเดียว พวกเขา วิธีหนึ่งคือทำให้ข้อความทั่วไปเป็นดังนี้: int noofitemsselected = SomeFunction(); string message = "You have selected " + noofitemsselected + " item(s). Are you sure you want to delete it/them?"; "ปัญหา" ที่นี่คือกรณีที่noofitemselected1 และเราจะต้องเขียนรายการและมันแทนรายการและพวกเขา ทางออกปกติของฉันจะเป็นแบบนี้ int noofitemsselected = SomeFunction(); string message = "You have selected " + noofitemsselected + …

6
วิธีเปลี่ยนภาษาของแอพเมื่อผู้ใช้เลือกภาษา
ฉันต้องการให้แอปของฉันรองรับสามภาษาสเปนโปรตุเกสและอังกฤษ และให้ตัวเลือกในการเลือกภาษาในแอปฉันได้ทำ 1) 3 โฟลเดอร์ที่วาดได้ drawable-es, drawable-pt, drawable 2) โฟลเดอร์ 3 ค่า values-es, values-pt, values ​​เปลี่ยนค่า String.xml ตามภาษา ฉันมี imageView เพื่อเลือกภาษาเมื่อคลิกเมนูจะเปิดขึ้นซึ่งประกอบด้วยตัวเลือกอังกฤษสเปนโปรตุเกส ฉันตั้งค่า Locale ภายในแอพในการเลือกตัวเลือกด้วยรหัสนี้ public boolean onOptionsItemSelected(MenuItem item) { switch (item.getItemId()) { case R.id.en: Locale locale = new Locale("en"); Locale.setDefault(locale); Configuration config = new Configuration(); config.locale = locale; getBaseContext().getResources().updateConfiguration(config, getBaseContext().getResources().getDisplayMetrics()); …

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.