คำถามติดแท็ก localisation

คำถามที่เกี่ยวข้องกับการแปลใน Magento ซึ่งครอบคลุมถึงการแปลสกุลเงินและการจัดรูปแบบตัวเลขและในบางส่วนที่ใช้กฎหมายและมาตรฐานท้องถิ่น

3
วิธีการใช้การแปลใน CSV ของแม่แบบการออกแบบแพคเกจ? echo $ this -> __ ('Text') ทำงานอย่างไร
ฉันมีการติดตั้งแพ็คเกจการออกแบบเช่น: design/frontend/package_name/theme_name/locale/ ภายใต้ที่ฉันมี de_DE, en_GBฯลฯ ตามที่ผมได้สอดคล้องtranslate.csvไฟล์ที่มีสายต่างๆ:"Key", "Translation" ฉันพยายามที่จะใช้สตริงต่าง ๆ ในชุดรูปแบบของฉันโดยใช้ echo $this->__('Text') อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าจะใช้งานไม่ได้ (ฉันเห็นเฉพาะสตริงด้านในที่('Text')แสดง) ฉันคิดว่าฉันขาดความเข้าใจพื้นฐานเมื่อวีโอไอพีดึงสตริงจาก CSV เพื่อแปล ใครช่วยกรุณาอธิบายวิธีรับไฟล์ csv เหล่านี้ให้ใช้งานได้?


4
จะเพิ่มการแปลสำหรับคำศัพท์ใหม่ใน Magento ได้อย่างไร?
ฉันใช้ภาษาอังกฤษ, สเปนและเยอรมันเป็นร้านค้าสามมุมมองสำหรับเว็บไซต์ของฉัน วิธีที่ง่ายที่สุดในการเพิ่มคำแปลสำหรับคำใหม่คืออะไร? แม้ว่าฉันจะเพิ่มคำศัพท์ใหม่ด้วยการแปลมันก็จะไม่ปรากฏในส่วนหน้า

4
วิธีสร้างบล็อกแบบคงที่หลายภาษา
ฉันต้องการสร้างบล็อกแบบคงที่หลายภาษา จนถึงตอนนี้ฉันได้สร้างบล็อกแบบคงที่ด้วยรหัส 'delivery_returns' ฉันเรียกมันว่าในแคตตาล็อก \ product \ view.phtml เช่นนี้: $deliveryBlock = Mage::getModel('cms/block')->load('delivery_returns'); echo $deliveryBlock->getTitle(); echo $deliveryBlock->getContent(); ฉันเข้าใจที่จะแปลบล็อกนี้: ฉันควรสร้างอีกอัน เลือกภาษาที่ฉันต้องการจากสาขา store_view และเก็บตัวระบุบล็อกแบบคงที่เหมือนเดิม วิธีนี้ใช้ได้กับ 'footer_links' และกับสแตติกบล็อกอื่นที่ฉันสร้างขึ้นเรียกว่า 'header_links' แต่ดูเหมือนจะไม่ทำงานกับบล็อค 'delivery_returns' การเปลี่ยนภาษาของร้านค้าไม่ได้โหลดบล็อก 'delivery_returns' ที่สอดคล้องกัน ฉันพลาดอะไรไป มีวิธีที่ดีกว่าในการบรรลุเป้าหมายนี้หรือไม่?

5
การจัดการไฟล์แปลของวีโอไอพี csv
เมื่อเวลาผ่านไปทีมหลักของ Magento ได้เพิ่มชุดภาษาเริ่มต้นให้มากขึ้น app/locale โฟลเดอร์ มีวิธีแคนนอนในการจัดการไฟล์แปลของคุณเองโดยที่พวกเขาจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับการอัพเกรดระบบในอนาคตหรือไม่? เช่นฉันต้องการเปลี่ยนป้ายกำกับใน Magento ดังนั้นฉันจึงแก้ไข app/locale/en_US/Mage_Sales.csv โดยตรง. หากเราอัพเกรด Magento การเปลี่ยนแปลงของฉันจะถูกลบออก คุณสมบัติของชุดรูปแบบเพียงพอหรือไม่ (มันจัดการไฟล์เฉพาะโมดูลหรือเพียงแค่translate.csv) หรือมันจะดีกว่าที่จะเขียนแบบจำลองการแปลเพื่อโหลดไฟล์จากที่อื่น? หรืออย่างอื่น?

3
Magento การเพิ่มภาษาใหม่หรือไม่?
ฉันได้ดูหลาย ๆ หน้าเกี่ยวกับการเพิ่มการสนับสนุนภาษาอื่นลงในรถเข็น Magento อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าจะมีบางอย่างขาดหายไป ปกติคือการดาวน์โหลดการแปลผ่านส่วนต่อประสานผู้ดูแลระบบ ....จากนั้นสร้างมุมมองร้านค้าและตั้งค่าสถานที่เป็นภาษาที่ต้องการ สิ่งนี้ไม่ทำงานเนื่องจากฉันได้ลองเพิ่มการสนับสนุนภาษารัสเซียเท่านั้นเพื่อค้นหาว่าสวิตช์ทำให้ไซต์เกิดข้อผิดพลาดและไม่สามารถเข้าถึงได้ ฉันจำได้เมื่อประมาณหนึ่งปีที่ผ่านมาในการค้นหาไดเรกทอรีบางส่วนที่จำเป็นต้องสร้างขึ้นบนเซิร์ฟเวอร์เพื่อให้สามารถใช้ภาษาได้

5
Magento การแสดงที่เหมาะสมตามสถานที่ตั้ง
ฉันต้องการกำหนดค่าไซต์วีโอไอพีเพื่อให้สามารถรับรู้ภาษาเริ่มต้นและตำแหน่งของผู้ใช้และแสดงเว็บไซต์ในภาษานั้นและการแปลที่เหมาะสม ตัวอย่างเช่น: ผู้ใช้จากรัสเซียที่ใช้ภาษารัสเซียเป็นค่าเริ่มต้นจะไปที่เว็บไซต์ภาษารัสเซียที่มีรูเบิลเป็นสกุลเงินและราคาเริ่มต้นโดยตรง เป็นไปได้ไหม ถ้าเป็นเช่นนั้นได้อย่างไร

4
Magento2 Localization Javascript
คำถามที่คล้ายกันได้ถูกถามไว้แล้วที่นี่: Magento 2 javascript text translationแต่ Magento อัพเดทเทคนิคการแปลนี้ในเวอร์ชั่นเบต้า ฉันจะเพิ่มหรืออัปเดตการแปลที่ใช้โดย Javascript ได้อย่างไร ฉันพบว่า Magento สร้างไฟล์ชื่อ 'js-translation.json' ในโฟลเดอร์คงที่ หากฉันแก้ไขไฟล์นี้โดยตรงฉันเห็นว่าการแปลของฉันได้รับการอัพเดต แต่ไฟล์นี้ถูกสร้างขึ้นที่ไหนและฉันจะเพิ่มการแปลได้อย่างไรเพื่อวีโอไอพีจะเพิ่มไฟล์นี้ใน js-translation.json โดยอัตโนมัติเมื่อมันถูกสร้างขึ้น? ปรับปรุง คำตอบที่ถูกต้องสำหรับคำถามนี้ยังไม่ได้รับคำตอบ Mage2.PRO ชี้ให้ฉันเห็นทิศทางที่ถูกต้องไม่ใช่คำตอบทั้งหมด js-translation.json ของฉันยังว่างเปล่าเมื่อสร้าง ตัวอย่างเช่นฉันต้องการแปลปุ่มเพิ่มลงในรถเข็น ปุ่มนี้มีสามสถานะเพิ่มลงในรถเข็นเพิ่ม ... และเพิ่ม ... ฉันจะแปลคำเหล่านี้ได้อย่างไร อีกตัวอย่างหนึ่งคือ 'คุณไม่มีรายการสินค้าในตะกร้าสินค้า' ข้อความใน minicart ฉันคิดว่าวลีเหล่านี้ควรได้รับการแปลจาก js-translation.json แต่จะเพิ่มในตำแหน่งใดเพื่อให้ไฟล์เหล่านี้เต็มไปด้วยคำแปลเหล่านี้

5
ทำไม translate.csv และไฟล์การแปลของฉันไม่ทำงาน
ฉันลองใช้ชุดรูปแบบใหม่และดูเหมือนว่าจะไม่ได้รับการแปลอย่างถูกต้อง หากฉันค้นหาวลีภาษาอังกฤษในไฟล์ของฉันฉันสามารถค้นหา: "คุณไม่มีรายการที่จะเปรียบเทียบ", "Sie haben keine Artikel auf der Vergleichsliste" ภายในไฟล์: แอป Mage_Catalog.csv / ออกแบบ / ส่วนหน้า / MYTHEME / ค่าเริ่มต้น / สถานที่ / de_DE / เป็นพื้นที่ควรแสดงประโยคภาษาเยอรมันใช่ไหม? นอกจากนี้ฉันได้เพิ่ม translate.csv ซึ่งดูเหมือนว่าจะไม่ทำงานเช่นกัน นี่อาจเป็นปัญหากับชุดรูปแบบหรือการตั้งค่า Magento ของฉันหรือไม่? ในแอพของฉัน / ออกแบบ / ส่วนหน้า / MYTHEME / ค่าเริ่มต้น / แม่แบบ / แคตตาล็อก / ผลิตภัณฑ์ / เปรียบเทียบ …

1
ทำเทมเพลต core คุณภาพเยี่ยมใช้ไฟล์แปลของโมดูล
ในส่วนขยายที่ฉันใช้งานอยู่ฉันได้เพิ่มโครงร่าง XML ผ่านโมดูล config.xml ของโมดูล เลย์เอาต์นี้มีการดัดแปลงบางส่วนสำหรับส่วนหน้า อย่างไรก็ตามบล็อกเหล่านี้บางส่วนอยู่ในโมดูลหลักของ Magento แม่แบบทั้งหมดแสดงอย่างถูกต้องตามที่คาดไว้ เทมเพลตที่ฉันทำแพ็กเกจด้วยโมดูลนั้นกำลังใช้ไฟล์แปลของโมดูลของฉันเอง แม่แบบที่บรรจุด้วยแกนวีโอไอพีจะแสดงการแปล หากฉันเพิ่มไฟล์การแปลสำหรับโมดูลหลักที่เกี่ยวข้องไฟล์การแปลนั้นจะถูกใช้ & เทมเพลตจะแสดงการแปล มีวิธีทำให้ Magento ใช้ไฟล์แปลของโมดูลของฉันหรือไม่หากไม่พบไฟล์การแปลสำหรับโมดูลหลักของ Magento? มีอะไรอีกบ้างที่ฉันสามารถทำได้ที่นี่?

2
Magento 2: i18n หมายถึงอะไร?
เมื่อฉันเริ่มทำงานกับ Magento 2 นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันได้รับตัวย่อนี้ดังนั้นฉันจึงไม่รู้ว่าคำ / ตัวย่อนั้นหมายความว่าอย่างไร

3
magento 2: คำสั่ง 'i18n: collect-phrase' สร้างไฟล์ csv ที่แตกต่างกัน
php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY.csv" -m รวบรวมวลีทั้งหมดในแอปพลิเคชั่นคุณภาพเยี่ยมและส่งออกไฟล์ csv ที่มี 4 คอลัมน์: php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY2.csv" C:\xampp\htdocs\magento\app\design\frontend รวบรวมวลีทั้งหมดในแอพ \ design \ frontend และส่งออกไฟล์ csv ที่มี 2 คอลัมน์: ความแตกต่างในสองไฟล์คืออะไร? นอกจากนี้ฉันกำลังใช้ de_DE.csv จากhttps://github.com/splendidinternet/Magento2_German_LocalePack_de_DE ซึ่งฉันคิดว่าแปลแอปพลิเคชั่น magento ทั้งหมด เหตุใดไฟล์นี้จึงมี 2 คอลัมน์แทนที่จะเป็น 4 (เช่น xx_YY.csv ที่ฉันสร้างขึ้น) นอกจากนี้เมื่อฉันติดตั้งชุดรูปแบบใหม่ฉันสามารถรวบรวมวลีทั้งหมดจากชุดรูปแบบนั้นลงในไฟล์ csv (2 คอลัมน์) -> แล้วคัดลอกและวางเนื้อหาลงในส่วนท้ายของไฟล์de_DE.csvและทุกอย่างจะทำงานได้หรือไม่

3
แปลโหมดการบำรุงรักษาต่อเว็บไซต์ในการตั้งค่าเว็บไซต์หลายเว็บไซต์
แปลโหมดบำรุงรักษาต่อเว็บไซต์ในการตั้งค่าโดเมนหลายเว็บไซต์ อะไรคือวิธีที่เหมาะสมในการแปล (แปล) หน้าการบำรุงรักษาในสภาพแวดล้อมหลายเว็บไซต์และหลายโดเมน? การตั้งค่าถูกสร้างเป็น: MAGENTO_ROOT / index.php MAGENTO_ROOT / UK / index.php MAGENTO_ROOT / เรา / index.php MAGENTO_ROOT / somecode / index.php สมมติว่าร้านค้านั้นเข้าถึงได้ผ่านทาง: http://MagentoExample.com/index.php (ค่าเริ่มต้น) http://MagentoExample.uk/ (uk) http://MagentoExample.us/ (เรา) http://MagentoExample.com (somecode) ฉันสามารถดูวิธีแก้ปัญหาได้ง่าย ๆ แต่สิ่งเหล่านี้ดูเหมือนจะเป็นวิธีแก้ปัญหามากกว่าวิธีแก้ปัญหาที่ดีและสะอาดจริงๆ คุณจะแก้ไขปัญหานี้ได้อย่างไร

2
จะจัดการการแปลด้วยทบวงการแปลได้อย่างไร
ฉันสงสัยว่าอะไรคือวิธีที่ดีที่สุดในการตระหนักถึงการแปลด้วยทบวงการแปล โดยทั่วไปฉันเห็นสองวิธีในการทำสิ่งนี้: ส่งพวกเขาไฟล์ CSV ให้เข้าถึงพวกเขาที่จะติดตั้งคุณภาพเยี่ยมสำหรับการแปลแบบอินไลน์ ปัญหาที่อาจเกิดขึ้น: ไฟล์ CSV เอเจนซี่จำนวนมากต้องการรูปแบบไฟล์ "มืออาชีพ" เช่น .pot / .po (GetText) บริบทสำหรับสตริงที่จะแปลหายไป ไม่สามารถอ่านได้ทุกข้อความในไฟล์ CSV (บล็อก CMS หน้า CMS, ... ) การแปลแบบอินไลน์ ไม่ใช่ทุกหน่วยงานที่ต้องการเรียนรู้วิธีใช้แบ็กเอนด์ Magento เป็นการยากที่จะจำลองสถานการณ์ทั้งหมดสำหรับข้อความที่แปลได้ (คิดว่าข้อความแสดงข้อผิดพลาดเช่น) ฉันต้องการให้การแปลของฉันเป็นไฟล์ที่เป็นเวอร์ชันแทนที่จะเป็นฐานข้อมูล (ตกลงคุณสามารถแก้ไขและแยกการแปลจากฐานข้อมูลเป็นไฟล์ได้) ทั้งหมดนี้ดูเหมือนจะใช้เวลานานและเกิดข้อผิดพลาดได้ง่าย ฉันขาดอะไรบางอย่างชัดเจนที่นี่?

1
วิธีเปลี่ยนปฏิทินวีโอไอพี
อย่างที่คุณทราบว่า Gregorian เป็นปฏิทินเริ่มต้นใน Magento แต่ในบางประเทศเช่นจีนญี่ปุ่นอินเดียอิหร่านและอาหรับมีปฏิทินที่แตกต่างกัน ฉันค้นหา Magento backend และฉันไม่พบตัวเลือกใด ๆ ในการเลือกและเปลี่ยนปฏิทิน ฉันต้องการใช้ปฏิทิน "Jalali" ซึ่งเป็นปฏิทินดั้งเดิมของเปอร์เซีย ตอนนี้ฉันต้องการติดตั้งปฏิทินใหม่ ถ้าฉันรู้ถูกต้องมีปฏิทิน 2 ประเภทที่ใช้ใน Magento ปฏิทิน PHP กรอบ Zend ปฏิทิน Java Mihai Bazon สำหรับประเภทแรกที่ฉันพบว่ามีส่วนขยายที่Zend_DateเรียกZend_Calendarว่าสามารถแปลงปฏิทินสำคัญของโลกเช่นปฏิทินเปอร์เซียจาลี (ฮิจเราะห์ shamsi), ปฏิทินญี่ปุ่น, ปฏิทินฮีบรู, ปฏิทินจีน, ปฏิทินอิสลามและอื่น ๆ โปรดดูลิงค์ด้านล่างสำหรับ รายละเอียดเพิ่มเติม: http://framework.zend.com/wiki/display/ZFPROP/Zend_Calendar+-+Thomas+Weidner ปัญหาของฉันคือฉันไม่รู้ว่าจะใช้ตัวแปลงปฏิทิน Zend นี้ได้อย่างไร หรือไฟล์ใดที่จะต้องแก้ไขใน Magento? และสำหรับปฏิทินประเภทที่สองฉันมีปฏิทินโอเพ่นซอร์สรุ่น jalali ของเปอร์เซีย Mihai Bazon เขียนโดย Ali …

โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.