การเริ่มต้นสอนภาษาต่างประเทศ / ภาษาที่สองนั้นเหมาะกับอายุเท่าใดและควรทำอย่างไร?


10

เราเป็นครอบครัวชาวบราซิลในบราซิลดังนั้นเราจึงพูดภาษาโปรตุเกส ฉันสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ดีพอสมควร แต่ภรรยาของฉันเพิ่งเรียนรู้ตอนนี้ เราต้องการให้ลูกชายวัย 9 เดือนของเราเรียนภาษาอังกฤษด้วย อย่างไรก็ตามเราใช้ภาษาโปรตุเกสที่บ้านเท่านั้นและไม่มีสภาพแวดล้อมที่เราสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ตามธรรมชาติดังนั้นฉันจึงคิดว่าเราจะต้องหันไปใช้ชั้นเรียนภาษาอังกฤษ (และแน่นอนว่าจะอยู่ที่บ้าน)

มี อยู่ จำนวนมากของคำถามเกี่ยวกับการพูดได้หลายภาษาเด็กที่นี่แต่ไม่มีพวกเขาดูเหมือนว่าจะเข้าใกล้จุดที่แม่นยำฉันต้องการที่จะเข้าใจ ดังนั้นคำถามของฉันคืออะไรอายุที่ดีที่จะเริ่มสอนภาษาต่างประเทศให้เด็กได้อย่างไร อะไรจะเป็นวิธีที่ดีในการสอนภาษาเช่นนี้กับเด็ก


ฉันไม่แน่ใจ แต่จาก TedTalk ที่ฉันดูฉันจะบอกว่าไม่ผ่านวิธีการทางทีวี / อิเล็กทรอนิกส์ ดูเหมือนว่าเจ้าของภาษาสดจะดีที่สุด การพูดคุย Ted แบบเดียวกันนี้แสดงให้เห็นว่าเด็ก ๆ ได้เรียนรู้การออกเสียงภาษาต่างประเทศอย่างรวดเร็วแม้จะไม่ได้สัมผัสอะไรมากมาย
Christine Gordon

ยินดีต้อนรับสู่เว็บไซต์ brandizzi!
แม่ที่สมดุล

2
TedTalk @ChristineGordon มีการอ้างอิงถึงอยู่ที่นี่: ted.com/talks/ …
Torben

@ TorbenGundtofte-Bruun ขอบคุณ! ฉันอ่าน (ใน NurtureShock ฉันคิดว่า) นี่คือผู้หญิงที่ทำงานผลิตภัณฑ์ของ Einstein Baby นั้นมีพื้นฐานมาจากการประชดประชันพวกเขาไม่ได้มีการเชื่อมต่อระหว่างภาพและเสียงมากนัก (เช่นคุณไม่เห็นใบหน้าของผู้คนพูด ) ซึ่งตรงกันข้ามกับการวิจัยของเธอ การบริหารทรัพยากรมนุษย์
Christine Gordon

คำตอบ:


8

อายุใดก็ได้โปรดเริ่มทันที! เป็นการดีที่บุตรหลานของคุณจะมีโอกาสได้สัมผัสกับภาษาอื่น คนอื่นจะไม่เห็นด้วยและพูดคุยเกี่ยวกับวิธีที่จะบรรลุความคล่องแคล่ว แต่ฉันใช้มันคือการสัมผัสไม่ว่าเล็กเพียงใดดีกว่า monlinguism เก่าแก่ธรรมดา เนื่องจากคุณพูดภาษาอังกฤษได้ค่อนข้างดีถ้าคุณใช้ภาษาอังกฤษกับลูกน้อย 24/7 มันจะช่วยสอนลูกน้อยของคุณให้ฟังเสียงภาษาอังกฤษแม้ในขณะที่เขา / เธอยังเรียนรู้เสียงภาษาโปรตุเกส

ในขณะที่เด็กทารกฟังเสียงของผู้ใหญ่ในปีแรกพวกเขามีความสามารถในการได้ยินและเรียนรู้ที่จะพูดซ้ำทุก ๆ ภาษาที่พูด แต่สมองของพวกเขา (เพื่อประสิทธิภาพที่มีประสิทธิภาพ) กำลังเติบโตอย่างรวดเร็วและไปตามเสียงที่พวกเขา ไม่ได้ยินและศูนย์กลางประสาทที่ตอบสนองต่อเสียงเหล่านั้นจะไม่พัฒนาทำให้ยากต่อการรับเสียงเหล่านั้นในภายหลังในชีวิต เปิดเผย, เปิดเผย, เปิดเผย - ฟังวิทยุภาษาอังกฤษหากคุณทำได้, ดูข่าวโลกออนไลน์เป็นภาษาอังกฤษหากคุณทำได้ . . มันสามารถช่วยให้ภรรยาของคุณเรียนรู้ได้เร็วขึ้นเท่านั้น

เมื่อลูกของคุณเติบโตขึ้นมันจะกลายเป็นสิ่งสำคัญหากคุณต้องการความคล่องแคล่วอย่างแท้จริงในการสร้างสภาพแวดล้อมที่มีทั้งข้อความภาษาอังกฤษและภาษาโปรตุเกสและเพื่อให้คุณสามารถใช้ภาษาอังกฤษกับเธอต่อไป หากภรรยาของคุณใช้ทั้งกับและเพื่อนของทารกและสมาชิกครอบครัวคนอื่น ๆ ทั้งหมดที่ใช้ภาษาโปรตุเกสเธอก็จะใช้ได้ทั้งสองภาษา

หากคุณสามารถรับสำเนาของ "The Bilingual Edge" ฉันขอแนะนำให้คุณตรวจสอบมันจะมีเคล็ดลับและคำแนะนำรวมทั้งการศึกษาที่คุณต้องการและยังเสนอความคิดสำหรับทรัพยากรคลับชุมชนออนไลน์เช่นนี้ ฯลฯ ในภาคผนวก

โชคดี!


3
+1 สำหรับการเริ่มต้น แต่ขอร้องด้วยความจริงใจที่จะรู้ภาษาได้ดีดังนั้นคุณจะไม่สอนคำผิด / การออกเสียง
Torben Gundtofte-Bruun

ขอบคุณแม่และ Torben คำแนะนำของคุณสมเหตุสมผลและดูเหมือนจะดีมาก และอย่ากลัวเลย: ฉันเขียนคำถามตอนดึกและเหนื่อยโดยไม่คาดคิด; ภาษาอังกฤษของฉันไม่แตกตามที่ปรากฏในคำถาม :)
brandizzi

คุณกำลังบอกว่าถ้าเราดูเพื่อน (และรายการ BE / AE อื่น ๆ ) ทุกวันกับลูกสาวตัวน้อยของเราที่ฟังมันจะเป็นประโยชน์ต่อเธอในระยะยาว?
Dariusz

ไม่ Dariusz ฉันกำลังพูดว่าการได้ยินภาษาเป็นประจำและการโต้ตอบกับมันมีประโยชน์ที่ถ้าทำตามได้จะช่วยให้ทารกเรียนรู้การออกเสียงที่ถูกต้องและการใช้ภาษาได้ง่ายขึ้น ถ้าพ่อกับแม่หมกมุ่นอยู่กับตัวเอง (โดยดูการแสดงของเพื่อน / BE / AE) ซึ่งจะช่วยให้พวกเขาเรียนรู้และรู้สึกมั่นใจในการใช้มันมากขึ้นซึ่งก็ช่วยได้เช่นกัน
แม่ที่สมดุล

4

ฉันจะตอบอย่างรวดเร็วเพื่อบอกว่านอกเหนือจากคำตอบของ @ balance mama แล้วยังมีข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากมายในหนังสือที่ฉันอ่านชื่อ NurtureShock เกี่ยวกับวิธีพัฒนาทักษะการใช้ภาษาโดยทั่วไปของเด็ก (ฉันไม่รู้ว่าสิ่งเหล่านี้หรือไม่ เทคนิคนำไปใช้กับเด็กโตทั้งหมดนี้เหมาะสำหรับเด็กเล็กเช่นกลุ่ม 0-4) โดยทั่วไปเด็กเรียนรู้ภาษา / คำศัพท์เร็วที่สุด / เมื่อ:

  • คุณเปิดเผยให้พวกเขาเป็นภาษาโดยมีส่วนร่วมกับพวกเขาพูดคุยกับพวกเขา ฯลฯ

  • แต่นี่เป็นเรื่องใหม่สำหรับฉันความแตกต่างที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือเมื่อคุณตอบสนองต่อการพูดคุยของทารก พูดคุยกับพวกเขาราวกับว่าคุณกำลังสนทนา เช่นพวกเขาพูดว่า "goo goo gah gah" และคุณพูดว่า "โอ้จริงเหรอ? น่าสนใจมาก! เราจะต้องบอกแม่ของคุณเกี่ยวกับสิ่งนั้น" ฯลฯ ฟังดูงี่เง่า แต่เห็นได้ชัดว่านี่คือวิธีที่พวกเขาเรียนรู้การไหลของภาษาและการสนทนา

  • บทเรียนสำคัญอีกข้อหนึ่งสำหรับฉันคือการใส่ใจสิ่งที่ลูกน้อยให้ความสนใจ ดังนั้นเมื่อพวกเขามองไปที่ต้นไม้ให้พูดว่า "ต้นไม้" เมื่อพวกเขาแตะจมูกของคุณพูดว่า "จมูก" ฯลฯ จงระวังให้ดีที่สุด ความล่าช้าอาจเป็นอันตรายได้เพราะพวกเขาจะเชื่อมโยงคำกับสิ่งที่ผิด (เห็นได้ชัดว่านี่เป็นเรื่องธรรมดา)

  • เสียงสูงขว้างทารกพูดที่เราทุกคนทำตามธรรมชาติเห็นได้ชัดว่าเป็นประโยชน์เช่นกัน

  • นี่เป็นเรื่องใหญ่: เมื่อพวกเขาถือช้อนและส่งเสียงที่ฟังดูเหมือนว่าพวกเขากำลังพยายามพูดว่า "น้ำ" ไม่ตอบสนองต่อสิ่งที่คุณคิดว่าคุณได้ยินตอบสนองต่อสิ่งที่พวกเขาสนใจ "ใช่นั่นคือช้อน!" เห็นได้ชัดว่าการเปล่งเสียงเหล่านี้ไม่ได้ดูเหมือนคำที่ตั้งใจจริง แต่พวกเขาใช้การเคลื่อนไหวของกล้ามเนื้อเดียวกันดังนั้นจึงเป็นเหมือนการออกกำลังกายสำหรับคอของพวกเขา ทำให้เป็นเรื่องยุ่งยากสำหรับผู้ใหญ่ที่เราฟัง! แต่การเชื่อมโยงคำผิดกับพวกเขาอีกครั้งทำให้เกิดความสับสน

  • เมื่อคุณพูดกับเด็กทารกเปลี่ยนไวยากรณ์ของคุณไปรอบ ๆ เช่น: "คุณให้ของเล่นกับพ่อได้ไหม" "ใช่คุณมอบของเล่นให้พ่อ!"
    เช่นคุณกำลังเปลี่ยนลำดับลำดับกาล ฯลฯ (ยากที่จะคิดตัวอย่างจากส่วนบนของหัวของฉัน แต่หนังสือให้มากมาย)

ดังนั้นแม้ว่าสิ่งนี้จะไม่ตอบคำถามภาษาต่างประเทศโดยตรง แต่ฉันคิดว่ามันเป็นคำตอบของการเรียนรู้ภาษาในคำถามทั่วไป เนื่องจากลูกของคุณเรียนรู้สองคำสำหรับทุกสิ่ง ("ต้นไม้" และอะไรก็ตามที่เป็นภาษาแม่) นี่คือสาเหตุที่เด็กสองภาษาเริ่มช้าลงเล็กน้อยเมื่อเริ่มต้นด้วยภาษาจากสิ่งที่ฉันเข้าใจ หมายความว่าพวกเขาสับสนเล็กน้อย แต่พวกเขาหาคำที่จะใช้กับ "ต้นไม้" ตามที่พวกเขากำลังพูดอยู่ แต่กำไรระยะยาวพูดเพื่อตัวเองจากสิ่งที่ฉันเข้าใจ

และฉันคิดว่าการประชุมสามัญอื่น ๆ โดยเฉพาะจากงานของ Stanley Greenspan คือแอนิเมชั่นสวย ๆ เมื่อคุณกำลังสร้างทักษะเฉพาะกับเด็ก ๆ และให้พวกเขาเห็นปากของคุณโดยเฉพาะเมื่อคุณสอนทักษะทางภาษา ทารกมีสายแข็งที่จะต้องหลงใหลในปาก / ใบหน้าและพวกเขาเรียนรู้ได้ดีที่สุดเมื่อพวกเขาสามารถเลียนแบบรูปร่างปากของคุณ นอกจากนี้การมีชีวิตชีวาทำให้พวกเขาสนใจ / ตื่นเต้นซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญของแนวทาง Floortime ของกรีนสแปน


3

ฉันคิดว่ากุญแจสำคัญคือการเปิดรับภาษามากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้แต่เป็นไปตามธรรมชาติ

แหล่งเรียนรู้ทางธรรมชาติสามารถลงทะเบียนเด็กในโรงเรียนอนุบาลที่พูดภาษาอังกฤษ, รายการทีวีเป็นภาษาอังกฤษ, มีผู้เยี่ยมชมหรือพี่เลี้ยงเด็กที่พูดภาษาอังกฤษได้บ่อยครั้งหากคุณไม่มีแหล่งกำเนิดภาษาอังกฤษที่เป็นธรรมชาติ

ฉันต้องเผชิญกับสถานการณ์ที่คล้ายคลึงกันในเรื่องการเรียนภาษาอังกฤษโดยเฉพาะ ฉันอยู่ในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมันและไม่มีใครเคยใช้ภาษาอังกฤษเลย เด็กวัยหัดเดินของฉันกำลังเรียนรู้ทั้งภาษาพ่อแม่ของเขาดังนั้นเราจะเพิ่มภาษาอังกฤษในภายหลัง

ฉันเชื่อว่าแม้แต่เด็กเล็ก ๆ ก็สามารถบอกความแตกต่างระหว่างภาษาได้ดังนั้นมันก็โอเคที่จะพูดภาษาโปรตุเกสกับลูกชายของคุณบางเวลาและภาษาอังกฤษบางเวลา - แต่ฉันก็เชื่อว่าคุณต้องเป็นเจ้าของภาษาหรือ เท่ากับ:คุณต้องรู้ทุกคำที่คุณต้องการ!

ฉันจะจัดหาสื่อการเรียนภาษาอังกฤษเช่นหนังสือดีวีดีและของเล่น ถ้าคุณชอบอิเล็กทรอนิกส์พูดคุยของเล่นแล้วพิจารณารับหนึ่งที่พูดภาษาอังกฤษ เมื่อคุณเริ่มแสดงดีวีดีเช่นBob the BuilderหรือBarbapapasทำไมไม่ลองเป็นภาษาอังกฤษแทนที่จะเป็นภาษาโปรตุเกส? ต่อมาเมื่อคอมพิวเตอร์กลายเป็นที่น่าสนใจมีซอฟต์แวร์ภาษาอังกฤษเท่านั้น


1

ฉันมีสิ่งเดียวกัน - เราอาศัยอยู่ในฮอลแลนด์และภรรยาของฉันเป็นชาวดัตช์และเราต้องการให้ลูกของเราเรียนรู้ทั้งสองภาษา ดังนั้นจากประสบการณ์ของฉันฉันสามารถทำซ้ำสิ่งที่ได้กล่าวไว้ที่นี่มาก่อน แต่ใช่เริ่มพูดภาษาอังกฤษกับลูกของคุณทันทีที่คุณสามารถและมีความสอดคล้อง หากคุณเลิกพูดภาษาโปรตุเกสสองสามครั้งกับสมาชิกคนอื่น ๆ ในครอบครัวนั่นเป็นเรื่องปกติ แต่โดยทั่วไปแล้วจะพูดคุยกับลูกของคุณเป็นภาษาอังกฤษ อ่านหนังสือภาษาอังกฤษ รับวิดีโอเด็ก ๆ เป็นภาษาอังกฤษถ้าเป็นไปได้ คุณอาจจะพบว่าเมื่อลูกของคุณเริ่มพูดพวกเขาจะพูดภาษาโปรตุเกสในตอนแรก นี่เป็นเพราะคุณไม่ใช่คนรอบตัวลูกของคุณจะพูดภาษาโปรตุเกสกับพวกเขา แต่อยู่อย่างสม่ำเสมอ หากลูกของคุณถามคำถามเป็นภาษาโปรตุเกสให้ตอบเป็นภาษาอังกฤษ


มันไม่ชัดเจนนัก แต่ฉันคิดว่าคุณเป็นคนอังกฤษและไม่ใช่คนดัตช์คุณมีครอบครัวสองภาษาใช่มั้ย เรื่องราวของคุณเหมือนกับของฉัน ลูกชายของฉันใช้ภาษาเยอรมันอย่างแข็งขันแต่ฉันพูดภาษาเดนมาร์กกับเขาเท่านั้นและเขาก็ไม่มีปัญหาอะไรเลย เขาแสดงให้เห็นถึงความเข้าใจที่สมบูรณ์แบบของชาวเดนมาร์กและฉันมั่นใจว่าเขาจะสามารถใช้งานได้ถ้าเขาพบว่าตัวเองถูกล้อมรอบด้วยผู้ที่ไม่ใช่ชาวเยอรมัน
Torben Gundtofte-Bruun

@ TorbenGundtofte-Bruun ใช่ฉันมีบ้านสองชั้น ภรรยาของฉันบางครั้งจะใช้ภาษาอังกฤษเมื่อพูดคุยกับเด็ก ๆ (และฉันจะปิดท้ายด้วยการพูดภาษาดัตช์เมื่อ MIL หรือคนอื่น ๆ อยู่รอบ ๆ ) แต่โดยทั่วไปเราแต่ละคนพยายามติดกับภาษาหลักของเรารอบ ๆ เด็ก ๆ
Barry Hammer
โดยการใช้ไซต์ของเรา หมายความว่าคุณได้อ่านและทำความเข้าใจนโยบายคุกกี้และนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราแล้ว
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.